i'm rushing

Popularity
500+ learners.
I'm rushing, but I'm so glad I ran into you.
Teng mucha prisa, pero me alegra haberme encontrado contigo.
Mom, you know what? I'm rushing into the city for a meeting and I need to prepare.
Mamá, voy al centro a una reunión y me tengo que preparar.
I know I'm rushing into this, but what's the alternative?
que me estoy precipitando pero, ¿cuál es la alternativa?
But I'm rushing through a primary sift for basic patterns.
Pero estoy haciendo una criba primaria para obtener patrones básicos.
Hey, guys. Check me out, I'm rushing a fraternity.
Eh tíos, mirad, estoy aspirando a una fraternidad.
You think I'm rushing things?
¿Crees que estoy apresurando las cosas?
And I'm rushing to get ready for work, so...
Y yo tengo prisa. Me estoy preparando para ir a trabajar, así que...
But I'm rushing off, I have a hectic day ahead of me.
Pero también tengo prisa, hoy tengo un día ajetreado.
I'm rushing to a vote.
Estoy corriendo a un voto.
I don't want you to think I'm rushing you into anything. Jake.
No quiero que pienses que te estoy obligando a hacer algo, Jake.
You don't think I'm rushing it, do you?
No crees que estoy corriendo, ¿no?
It's not like I'm rushing anything by doing this, you know.
No estoy apurando nada al hacer esto.
No, I'm rushing things. Aren't I?
No, estoy precipitando las cosas, ¿no es así?
Look, I'm sorry I'm rushing, but I have to be in Cambridge.
Lo siento, pero tengo prisa. Tengo que ir a Cambridge.
Don't think I'm rushing you, but...
No digas que te corro, pero...
I'm rushing because I'm late.
Estoy corriendo porque llego tarde.
I don't want to seem like I'm rushing things...
No quiero parecer demasiado lanzado, pero...
Sorry, I'm rushing around this morning.
-Claro. Disculpa, tengo prisa esta mañana.
I don't know why I'm rushing.
La verdad es que no por qué.
That's why I'm rushing.
Por eso voy deprisa.
Word of the Day
poster