I'm OK

I'm ok. please tell the police that i'm ok.
Estoy bien. Por favor, dile a la policía que estoy bien.
Just know that i'm ok, ok?
Solo sé que estoy bien, ¿Vale?
No, i'm ok. You sure? 'cause it guess weirder.
No, estoy bien. ¿Estás seguro? Porque será aún más raro.
Yeah, but, um, i'm ok.
Si, pero, um, estoy bien.
No, it's ok. it's ok. i'm ok. I couldn't stop her.
No, está bien. Está bien. Estoy bien No he podido detenerla.
But i'm ok. I'm here.
Pero estoy bien, estoy aquí.
Yea, i'm ok don't worry.
-Estoy bien, no te preocupes.
Yeah, but, um, i'm ok.
Sí, pero, estoy bien.
Did you burn yourself? No no, i'm ok.
No, no, estoy bien.
Thank you, but i'm ok.
-No hace falta, estoy bien.
I'm OK to pay but I want all the material.
Estoy de acuerdo para pagar pero quiero todo el material.
I just need to convince my friends that I'm ok.
Simplemente necesito convencer a mis amigos que estoy bien.
It's vitally important that you both know I'm OK.
Es de vital importancia que ambos sepan que estoy bien.
Just dropped this in and I'm ok for now;')
Acaba de caer en esta y yo estoy bien por ahora;)
I'm OK, I'll be upstairs trying to figure out my computer.
Estoy bien, estaré arriba tratando de entender a mi ordenador.
I'm ok just busy planning some tours for APHND.
Estoy bien, ocupado planeando algunas giras para APHND.
It's the testimony of two witnesses, and I'm OK with that.
Es el testimonio de dos testigos, y eso me agradó.
I just need to convince my friends that I'm ok.
Solo tengo que convencer a mis amigos de que estoy bien.
Caroline, that's not what... I'm ok with it, really.
Caroline, eso no es lo que... Estoy bien con eso, de verdad.
Then we'll just have to convince him that I'm ok.
Entonces, tendremos que convencerlo de que me encuentro bien.
Word of the Day
mummy