i'm not getting

Popularity
500+ learners.
I lost my parents, and I'm not getting them back.
Perdí a mis padres y no los voy a recuperar.
You can leave the coffee, but i'm not getting up.
Puedes dejar el café, pero no me voy a levantar.
Yeah, well, i'm not getting in a car with that woman.
Sí, bueno, no voy a subirme en un auto con esa mujer.
Well, i'm not getting any younger, am I?
Bueno, no me hago un poco más joven, ¿o si?
Well, guess i'm not getting ribs.
Supongo que no me va a dar costillas.
No, i'm not getting involved.
No, no estoy involucrado.
Sir, i'm not getting a response.
Señor, no tengo respuesta.
You can leave the coffee, but I'm not getting up.
Puedes dejar el café, pero no me voy a levantar.
At so many angles, and I'm not getting any younger.
En tantos angulos... Y no me estoy volviendo más joven.
You can leave the coffee, but I'm not getting up.
Puedes dejar el café, pero no me voy a levantar.
Sir, you know I'm not getting out of here, right?
Señor, sabe que no voy a salir de aquí ¿verdad?
No, I'm not getting in the middle of this.
No, no lo estoy haciendo en el medio de esto.
I'm not getting much chance to be alone with you.
No estoy recibiendo muchas posibilidades para estar a solas con usted.
I'm not getting up until you take my bet.
Yo no voy a levantar hasta que tome mi apuesta.
I'm not getting off this mountain and you know it.
No voy a salir de esta montaña y tú lo sabes.
You are very sweet, but I'm not getting married... ever.
Eres muy dulce pero yo no me voy a casar... nunca.
I'm not getting on the table with you, Monk.
No me voy a subir a la mesa contigo, Monk.
I'm not getting the job. What do you mean?
No voy a conseguir el trabajo. ¿Qué quieres decir?
Nice try, but I'm not getting in the middle.
Buen intento, pero no me voy a meter en medio.
I love you, but I'm not getting on that flight.
Te quiero, pero no estoy recibiendo en ese vuelo.
Word of the Day
hobby