i'm going to make

In fact, i'm going to make sure that they don't find you.
De hecho, yo voy a estar seguro que no te encuentren.
And what's more, and i'm going to make her love me.
Y lo que es más, voy a hacer que me ame.
Well, i'm going to make it a good thing for sure.
Haré de eso una cosa buena, seguro.
Then i'm going to make it up to you.
Después voy a compensártelo.
I'm marrying her, And i'm going to make her happy, Whether you approve of me or not.
Me voy a casar con ella y la voy a hacer muy feliz le parezca o no.
But in your case, I'm going to make an exception.
Pero en tu caso, voy a hacer una excepción.
But in your case, I'm going to make an exception.
Pero en su caso, voy a hacer una excepción.
Well, I'm going to make sure it stays on her.
Bueno, yo voy a hacer seguro que permanece en ella.
Okay, I'm going to make this real easy for you.
Muy bien, voy a hacer esto realmente fácil para ti.
Ok good night, I'm going to make a trap record.
Ok buenas noches, voy a hacer una trampa de registro.
I'm going to make a kite to my friend Portuga.
Voy a hacer una cometa para mi amigo Portuga.
This is my company and I'm going to make it work.
Esta es mi empresa y voy a hacer que funcione.
No, I'm going to make you see that Tristan's wrong.
No, voy a hacerte ver que Tristán está equivocado.
I'm going to make a check out for three million dollars.
Voy a hacer un cheque por tres millones de dólares.
And I'm going to make mistakes, like a lot of mistakes.
Y voy a cometer errores, como un montón de errores.
THE PRESIDENT: I'm going to make sure the economy grows.
EL PRESIDENTE: Me voy a asegurar que la economía crezca.
No, I'm going to make you see that Tristan's wrong.
No, voy a hacerte ver que Tristán está equivocado.
Tell you what, I'm going to make a cup of tea.
Sabéis qué, me voy a hacer una taza de té.
Because if this goes well, I'm going to make you VP.
Porque si esto va bien, Voy a hacerte VP.
I'm going to make you a tea for the stomach.
Voy a hacerte un té para el estómago.
Word of the Day
milkshake