i'm going to leave

Dad, I'm going to leave your walker by the door.
Papá, dejaré tu andador en la puerta.
Uh, I'm going to leave the files for you to look at.
Uh, Dejaré los archivos para que los mires.
I don't, so... i'm going to leave it in your good hands, trance.
No lo sé, así que... Lo voy a dejar en buenas manos, Trance.
Sir, I'm going to leave your money on the bed.
Señor, voy a dejar su dinero sobre la cama.
I've been thinking, and I'm going to leave the lab
He estado pensando, y yo voy a dejar el laboratorio
And just to prove it, I'm going to leave early.
Y solo para probártelo, me voy a ir más temprano.
I'm going to leave Tilly's invitations on the table.
Voy a dejar las invitaciones de Tilly sobre la mesa.
I'm going to leave a note for the Doctor.
Voy a dejar una nota para el Doctor.
I'm going to leave my patient in your hands.
Voy a dejar a mi paciente en sus manos.
I'm going to leave my gut out of this one.
Voy a dejar mi tripa fuera de éste.
Let's just say I'm going to leave him on ice.
Digamos que Lo voy a dejar en el hielo.
I'm going to leave you here with a guard.
Voy a tener que dejarte aquí con un guardia.
I'm going to leave it in our hiding place, okay?
Voy a dejarlo en nuestro escondite, ¿de acuerdo?
I'm going to leave you the list and this piece.
Voy a sacarlo de la lista y de este pedazo.
Because it looks like your too busy, I'm going to leave first.
Porque parece que estás demasiado ocupado, voy a irme primero.
I'm going to leave this paper and pencil here.
Voy a dejar este papel y este lápiz aquí.
Listen, this is the last message I'm going to leave you.
Escucha, este es el último mensaje que te dejo.
And, Nathan, I'm going to leave this in your hands.
Nathan, voy a dejar esto en tus manos.
Well, I'm going to leave it on the table.
Bueno, voy a dejarla en la mesa.
I'm going to leave you a dose of morphine.
Le voy a dejar una dosis de morfina.
Word of the Day
to drizzle