i'm going to do

It's a lot easier to say, "I'm playing a game and i'm going to do whatever it takes to win."
Es mucho más fácil decir: "Estoy jugando a un juego y haré lo que sea necesario para ganar."
Anne, this is what I'm going to do with my life.
Anne, esto es lo que haré con mi vida.
And i'm going to do whatever is best for me.
Y voy a hacer lo que sea mejor para mĂ­.
I don't know what i'm going to do with that little girl.
No sé que voy a hacer con esa pequeña niña.
So that's what i'm going to do, mr. Complainy-Pants.
AsĂ­ que eso es lo que voy a hacer, Sr. Quejoso.
You know what i'm going to do now?
ÂżSabes lo que voy a hacer ahora?
I don't know what i'm going to do, mackey.
No se que voy a hacer, Mackey.
I already told him what i'm going to do.
Ya te dije lo que voy a hacer.
And i'm going to do it with whatever cash comes my way.
Y voy a hacerlo con todo el dinero que consiga.
And i'm going to do it with whatever cash comes my way.
Y voy a hacerlo con todo el dinero que consiga.
So, then, do you know that i'm going to do this?
AsĂ­, pues, Âżsabes que voy a hacer?
Because i'm going to do better, sir.
Porque voy a hacerlo mejor, señor.
That's what i'm going to do.
Eso es lo que voy a hacer.
What do you think i'm going to do?
¿Qué piensas que voy a hacer?
Harper, i'm not sure what i'm going to do.
No estoy seguro de lo que voy a hacer.
It's not what i'm going to do with it.
No es lo que haré con él.
And i'm going to do it with whatever cash comes my way.
Y voy a hacerlo con cualquier dinero que se ponga en mi camino.
Now, i'll tell you precisely what i'm going to do.
Ahora voy a explicarle exactamente, que es lo que vamos a hacer.
I think i'm going to do her on the beach.
Voy a hacerselo en la playa.
So all i'm going to do
AsĂ­ que todo lo que voy a hacer
Word of the Day
cinnamon