i'm glad that you

But i'm glad that you found me again.
Pero me alegro de que me hayas encontrado.
Well, i'm glad that you approve, but i wasn't really asking for your permission.
Bueno, me alegro que lo apruebes,... pero no estaba pidiendo tu permiso.
No, i'm glad that you came to me, but there's only so much i can do with a few cells.
No, me.. me alegra que hayas acudido a mi. Pero hay mucho que puedo hacer con unas cuantas celulas.
I'm glad that you came to me with all this.
Me alegra que hayas acudido a mí con todo esto.
No, I'm glad that you find my humiliation so entertaining.
No, me alegra que encuentres mi humillación tan entretenida.
I'm glad that you and the girls are okay.
Estoy contento que tú y las chicas estén bien.
I'm glad that you now understand the importance of discretion.
Me alegro de que ahora comprendas la importancia de la discreción.
I'm glad that you have a more realistic view now.
Estoy contenta de que tengas una visión más realista.
I'm glad that you decided to cave on some things.
Y yo me alegro que hayas decidido ceder en algunas cosas.
I'm glad that you see it that way, Kim.
Me alegra que lo veas de esa manera, Kim.
I'm glad that you don't attempt to deny it, Caitlin.
Me alegra que no hayas intentado negarlo, Caitlin.
Ok, well, I'm glad that you two could finally meet.
Ok, bueno, me alegro de que ustedes dos finalmente podría cumplir.
I'm glad that you have a job that you love.
Estoy muy feliz porque tienes un trabajo que amas.
And I'm glad that you want to do the right thing.
Y me alegro de que quieras hacer lo mejor.
I'm glad that you had a good time in our great city.
Me alegra que lo pasasteis bien en nuestra gran ciudad.
I'm glad that you have a Spanish-language newspaper here.
Me alegro mucho que tengáis un diario en español aquí.
I'm glad that you have a good life.
Me alegro de que tengas una buena vida.
I'm glad that you and Clark have become close.
Me alegra que tú y Clark sean muy unidos.
I'm glad that you know that, because for some reason, it's not...
Me alegra que sepas eso, porque por alguna razón, no...
I'm glad that you were with me through the toughest times.
Me alegro de que estuvieras conmigo en los momentos más difíciles.
Word of the Day
tombstone