i'm getting

Anyways, he says i'm getting nothing anyway, so you can...
En fin, dice que no gano nada, así que puedes...
You know, I'm getting a little tired of this, Jen.
Sabes, estoy un poco cansado de esto, Jen.
Okay, so I'm getting no help from this room.
Vale, entonces no voy a conseguir ayuda de esta sala.
Son, i'm getting tired of the sound of your gums flapping.
Hijo, me estoy cansando del sonido de tus encías aleteando.
The information i'm getting from this rock Is solid.
La información que recibo de esta roca es sólida.
I'm doing this so no one will know i'm getting old.
Yo estoy haciendo esto, así nadie sabrá que estoy envejeciendo.
That's why i'm getting rid of it in the past.
Por eso es que me voy a librar de él en el pasado.
Well, you'll never guess what i'm getting you for kwanzaa.
Bueno, nunca adivinarías lo que te he comprado para Kwanzaa.
All i'm getting is a headache.
Todo lo que estoy haciendo es un dolor de cabeza.
Oh, i'm getting pretty good at that.
Oh, me estoy volviendo muy buena en esto.
Look, i'm getting overtime on this.
Mira, me estoy poniendo las horas extraordinarias en esto.
One day, i'm getting A country artist from blake.
Algún día, le voy a quitar un artista country a Blake.
And you're mia catalano, and i'm getting off this train.
Y tú eres Mia Catalano, y ya me bajo de este tren.
I just wanted you to know that i'm getting back to work.
Solo quería que supiera... que estoy volviendo al trabajo.
I me, if i'm getting it, shouldn't everybody else?
Si yo lo estoy obteniendo, ¿no deberían los demás obtenerlo?
Funny thing is, i'm getting to wonder myself.
Lo más gracioso es, que yo me lo estoy preguntando.
This is happening because i'm getting closer to it.
Eso sucede por que me estoy acercando.
Hey, do you want to see what i'm getting jim?
¿Quieres ver lo que compraré para Jim?
Uh, no, but i think i'm getting close.
No, pero creo que me estoy acercando.
Actually, i'm getting a bit hungry.
En realidad, comienzo a tener un poco de hambre.
Word of the Day
to cast a spell on