i'm feeling

I'm not sure what i'm feeling today.
No estoy seguro de lo que siento hoy.
Don't tell me what i'm feeling!
¡No me digas cómo estoy!
I'm feeling like the last 40 years have been a fraud.
Siento que los últimos 40 años han sido un fraude.
What I'm feeling now has nothing to do with Paul.
Lo que siento ahora no tiene nada que ver con Paul.
Yeah, I'm feeling this is a little more karmic.
Sí, siento que esto es un poco más karmático.
What I'm feeling now has nothing to do with Paul.
Lo que ahora siento no tiene nada que ver con Paul.
I'm feeling a little disconnected from my real life.
Siento una poco desconectado de mi vida real.
I'm feeling so much empathy and compassion for her family and friends.
Siento tanta empatĂ­a y compasiĂłn por su familia y amigos.
That which I'm feeling right now is very similar to love.
Pero lo que siento ahora es muy parecido al amor.
I'm feeling my face and there's nothing in it.
Voy a tener mi cara y no hay nada en ella.
And I'm feeling a pain in my chest.
Y siento un dolor en mi pecho.
In fact, right now... right now i'm feeling something...
De hecho, justo ahora... justo ahora estoy sintiendo algo...
Ma, i-i don't know what i'm feeling, okay?
Mamá, no sé lo que estoy sintiendo, ¿vale?
I have no idea, but i'm feeling a little insecure right now.
No tengo idea, pero en este momento me siento un poco inseguro.
It's where i get everything out, everything i'm feeling.
Es donde lo cuento todo, todo lo que siento.
You don't think that i'm feeling vulnerable?
ÂżNo crees que me siento vulnerable?
Well, let's just say i'm feeling charitable.
Bueno, digamos que me siento caritativa.
You have no idea what i'm feeling.
No tiene ni idea de cĂłmo me siento.
Want to know what i'm feeling?
ÂżQuieres saber lo que estoy sintiendo?
Actually, i'm feeling kind of queasy today.
De hecho, hoy me siento bastante mareada.
Word of the Day
haunted