I am embarrassed

Why won't you show me your room? - I'm embarrassed that it is a disaster.
¿Por qué no me enseñarás tu dormitorio? - Me da vergüenza que sea un desastre.
I'm embarrassed by the excess hair on my face and body.
Estoy avergonzada por el exceso de vello en mi cara y mi cuerpo.
I'm embarrassed by the excess hair on my face or body.
Estoy avergonzada por el exceso de vello en la cara o el cuerpo.
Father, I'm embarrassed by my weakness and vulnerability when I sin.
Padre, me avergüenza mi debilidad y vulnerabilidad cuando peco.
I'm embarrassed by this—is there someone I can talk to about it?
Estoy avergonzado por esto, ¿hay alguien con quien pueda hablar al respecto?
And not because I'm embarrassed.
Y no porque me avergüence.
I'm embarrassed by this—is there someone I can talk to about it?
Este problema me avergüenza. ¿Hay alguien con quien pueda hablar al respecto?
I'm embarrassed by how much I sweat.
Estoy avergonzado por mi cantidad de sudor.
I'm embarrassed for us both.
Me avergüenzo de nosotros dos.
Roddy's a big Morvern fan, so I'm embarrassed only to've read Commitments.
Roddy es un fan de Morvern y me avergüenza no haber leído más que Commitments.
I'm embarrassed, but relieved that I'm doing something about this problem.
Yo me sentí avergonzado pero a la vez aliviado al hacer algo con este problema.
I'm embarrassed by how much I sweat.
Me avergüenza la cantidad que sudo.
One of the agents, who I'm embarrassed to say was a woman, started to beat me.
Uno de los agentes, que me da vergüenza decir que era una mujer, comenzó a golpearme.
I'm embarrassed.
Estoy avergonzado.
I'm embarrassed to admit that I've often viewed responding this way as losing or giving in.
Me da vergüenza admitir que con frecuencia he considerado que responder de esta manera implica perder o darse por vencido.
I'm embarrassed to admit my ignorance, but I just recently learned that it takes decades to stop a nuclear power plant that's not even broken.
Me da vergüenza admitir mi ignorancia, pero recientemente me enteré de que han de pasar décadas para detener una planta de energía nuclear que si siquiera se ha roto.
And I'm embarrassed to admit that I had the guy send me the script, and I read 30 pages before I was sure that it was as bad as I thought it was.
Y me avergüenza admitir que le permití que me enviara el guion y que leí 30 páginas para asegurarme de que era tan malo como pensaba.
Janet, you are blushing. - Leave me alone. I'm embarrassed.
Janet, te estás ruborizando. - Déjame en paz. Tengo vergüenza.
I'm embarrassed because I have a run in my stockings.
Estoy apenada porque tengo una carrera en las medias.
I'm embarrassed to speak in front of such a big audience.
Me da pena hablar frente a un público tan grande.
Word of the Day
milkshake