i'm dying to

I'm dying to try the raspberry.
Quiero probar el de frambuesa.
So i'm dying to see what i got you.
Muero por saber qué es lo que te he comprado.
I'm dying to see the rest of your sketches.
Me estoy muriendo ver el resto de tus bosquejos.
I'm dying to know if she found her ring.
Me muero por saber si ha encontrado su anillo.
I'm dying to hear your voice on this.
Estoy muriendo por escuchar tu voz en esto.
I confess I'm dying to break the seventh commandment.
Confieso que estoy muriendo por romper el séptimo mandamiento.
Perfect. 'Cause I'm dying to see your new stomping grounds.
Perfecto, porque tengo muchas ganas de ver tu nuevo territorio.
And that is what I'm dying to do.
Y eso es lo que tengo tantas ganas de hacer.
I'm dying to know what's in this box.
Escuchen, me muero por saber qué hay en esta caja.
I'm dying to hear what happened in Washington.
Me muero por saber qué ocurrió en Washington.
Go ahead, Zack, I'm dying to see you dance.
Adelante, Zack, me muero por verte bailar.
I'm dying to see him, but not now.
Es que estoy deseando volver a verla pero no ahora.
I'm dying to get my hands on her.
Me muero de ganas por poner mis manos sobre ella.
I'm dying to see if I remembered your size.
Me muero por ver si recuerdo bien tu talla.
I'm dying to see the inside of it, aren't you?
Me muero por verlo por dentro, ¿usted no?
You think I'm dying to sleep with you...
Crees que estoy muriendo por dormir contigo.
You know I'm dying to let these puppies out their cages.
Tú sabes que estoy muriendo por dejar que estos cachorros salgan de sus jaulas.
But I'm dying to see Under the Hood.
Me estoy muriendo por ver Bajo la Máscara.
There's a couple things that I'm dying to ask you.
‐ Claro. Hay dos cosas que muero por preguntarte.
It's just that I'm dying to know.
Es que me estoy muriendo por saber.
Word of the Day
haunted