I'm driving

Tomorrow I'm driving the Deuce all the way to New York.
Mañana manejare el Deuce todo el camino hasta Nueva York.
I'm driving to Georgia to adopt a baby unicorn.
Conduciré a Georgia para adoptar un bebé unicornio.
I'm driving to the city to have a drink with Hans.
Voy a la ciudad a tomar algo con Hans.
If it drifts, of course, I'm driving, Rory, not you.
Si derrapa, por supuesto, conduzco yo, Rory, no tú.
I'm driving back to Kenosha every weekend.
Manejo de vuelta a Kenosha cada fin de semana.
The guy became a goat when I'm driving.
El chico se convirtió en una cabra, mientras conducía.
That's why I'm driving to Franklin County to find work.
Por eso voy a buscar trabajo al condado de Franklin.
And I'm driving them to their thing because this is my baby, you know?
Y los conduciré a su cosa porque esto es mío, ¿sabe?
Because I can operate this roof while I'm driving.
Porque yo puedo subir este techo mientras conduzco.
I'm driving a cab, you may have noticed.
Conduzco un taxi, ya lo habrás notado.
I'm driving and stopping at the same time.
Conduzco y me detengo al mismo tiempo.
So I'm driving it only on special occasions.
Así que solo lo manejo en ocasiones especiales.
Get out. It's my car, i'm driving.
Sal de ahí. Es mi coche, yo conduzco.
I take it that means i'm driving.
Supongo que tendré que manejar yo.
What do you think i'm driving? Cattle?
Quita la mano, ¿crees que llevo ganado?
I take it that means i'm driving.
Supongo que tendré que manejar yo. Sí.
Oh, um, i'm driving to sitka to catch a plane... To go skiing with a friend.
Me voy a Sitka a tomar un avión... para ir a esquiar, con un amigo.
Jean? I better not. i'm driving.
Yo no, tengo que conducir.
I'm driving a bus, and my teeth start falling out.
Estoy conduciendo un autobus, y mis dientes comienzan a caerse.
When I'm driving the train, it always gets to the station.
Cuando estoy conduciendo el tren, siempre llega a la estación.
Word of the Day
relief