i'm clear

Popularity
500+ learners.
Just so I'm clear— you're not denying what we're presenting you with?
Solo para aclararme, ¿no estás negando lo que te estamos presentando?
Just so I'm clear, are you taking over?
Solo para aclararme, ¿te estás haciendo cargo?
I'm clear on the situation.
Tengo muy en claro la situación.
I said, I'm clear.
Dije, estoy a salvo.
I said, I'm clear.
Dije, estoy a salvo
Let me make sure i'm clear on what you're doing.
Permítame asegurarme de tener en claro lo que estás haciendo.
Just so i'm clear, uh, this really isn't about you?
Solo para tenerlo claro, uh, ¿esto realmente no es por ti?
Now i'm clear on what you want.
Ahora estoy clara, en lo que quieres.
I'm clear from my side, take care of your side.
Estoy claro de mi lado, cuide de su lado.
I will release Storri when I'm clear of this place.
Soltaré a Storri cuando me haya ido de este lugar.
I'm clear on the fact that I'm not doing it.
Tengo claro el hecho de que no voy ha hacerlo.
I'm clear on that, it's just nice to hear confirmation.
Lo tengo claro, pero es bueno escuchar la confirmación.
Just so I'm clear, what exactly is going on here?
Solo para que me quede claro, ¿qué ocurre exactamente?
Took a little convincing with my wife, but, uh, I'm clear.
Tomó un poco para convencer a mi esposa, pero, uh, estoy libre.
Let me make sure that I'm clear here.
Déjame estar segura de que soy clara en esto.
So I'm clear, this is my business?
Así que estoy en lo cierto, ¿este es mi negocio?
So I'm clear, these are just euphemisms... you're using here, right?
Soy clara que son eufemismos los que estás usando, ¿no?
And I'm clear, you can be sure.
Y soy clara, puede estar segura.
Wait till I'm clear then make a break for it.
Esperad a que yo me haya ido y haced un descanso.
Just so I'm clear, you and I, we're...
Solo para que quede claro, tú y yo, hemos...
Word of the Day
dew