i'm burning

Popularity
500+ learners.
These days I'm burning my candle at both ends.
Estos días he estado quemando mi vela por ambos extremos.
And I'm burning to have something that helps me get rid of this.
Y muero por tener algo que me ayude a librarme de esto.
I'm burning a healing candle, for Olivia.
Encendiendo una vela sanadora, para Olivia.
If that doesn't work, I'm burning Parliament to the ground, like that distillery.
Si eso no funciona, quemaré el parlamento hasta los cimientos, como una destilería.
I'm burning for you, Cliff.
Ardo en deseos por ti, Cliff.
I'm burning this place to the ground.
¡Voy a quemar este lugar hasta las cenizas!
I'm burning it all.
Voy a quemar todo esto.
I'm burning all these.
Voy a quemar éstos.
What have you done?! I'm burning your dark magic.
¡¿Qué hiciste?! Quemé tu magia negra.
These days I'm burning my candle at both ends.
Estos días estoy quemando mi vela por ambos lados.
I'm burning up. There's gotta be some lotion in here.
Me estoy quemando, tiene que haber algo de loción aquí.
I'm burning up a sun just to say goodbye.
Estoy quemando un sol solo para decirte adiós.
I'm burning up here, want to give me some of that?
Estoy rostizándome aquí arriba. ¿Quieres darme un poco de eso?
I'm burning fiery loving and very involved my services are complete.
Soy ardiente cariñosa fogosa y muy implicada mis servicios son completos.
You know, I think I'm burning up back here.
Ya sabes, creo que me estoy quemando de nuevo aquí.
I'm burning up a sun, just to say goodbye.
Estoy quemando un sol solo para decirte adiós.
She's just kinda loitering, and I'm burning up with flames.
Esta holgazaneando, y yo me estoy quemando en las llamas.
Um, well, I'm burning the matches you so desperately need.
Bueno, estoy quemando los fósforos que tan desesperadamente necesitas.
I'm burning up a sun just to say goodbye.
Estoy quemando un sol, solo para decirte adiós.
This is my script and I'm burning it.
Esto es mi guion, y lo estoy quemando.
Word of the Day
honey