i'm all right

I'm a little sore, but i'm all right.
Me duele un poco pero estoy bien.
Can i get you some no, i'm all right.
Puedo darle... No, estoy bien.
Of course i'm all right.
Claro que estoy bien.
Yeah. yeah, i'm all right.
Sí, sí. Estoy bien.
My name is... i'm all right.
Estoy bien. Perdóneme, señor.
I'm all right, now that my good buddy, ray, is here.
Estoy bien, ahora que mi Buen amigo, rayo, está aquí.
I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack
Estoy bien, Jack, mantén tus manos lejos de mi pila
But I'm all right now, and we're gonna be fine.
Pero ahora estoy bien, y vamos a estar siempre bien.
Look, thank you for your concern, but really, I'm all right.
Miren, gracias por su preocupación, pero de veras, estoy bien.
Rika, thank you for all you did. I'm all right.
Rika, gracias por todo lo que has hecho Yo estoy bien.
It's real nice of you, Sheriff, but I'm all right.
Es muy amable de su parte, alguacil, pero estoy bien.
I'm all right, but look what they've done to my coat.
Estoy bien, pero vean lo que le hicieron a mi saco.
Yeah, I'm all right—just been very busy today.
Sí, estoy bien... solo que he estado muy ocupado hoy.
I've no time to talk but tell them I'm all right.
No tengo tiempo para hablar, pero diles que estoy bien.
Oh, I'm all right. The visions have stopped for now.
Estoy bien, las visiones se han detenido por ahora.
But that's why I'm all right now.
Pero eso es por lo que estoy bien ahora.
I had a little trouble, but I'm all right.
He tenido un pequeño problema, pero estoy bien.
I'm all right if you and me are good.
Estoy bien si tú y yo estamos bien.
Of course I'm all right, get me my juice!
¡Por supuesto que estoy bien, dame mi zumo!
I was sick for a while, but I'm all right now.
Estuve enfermo un tiempo, pero ya estoy bien ahora.
Word of the Day
mummy