i'm a nice guy

Popularity
500+ learners.
You know i'm a nice guy.
Sabes que soy buen tipo.
I'm a nice guy, but the police want my DNA.
Yo soy un buen tío, pero la poli quiere mi ADN.
Mclntyre, I'm a nice guy, don't make me leave you here.
Mclntyre, soy un buen tipo, No hagas que te deje aquí.
See, the thing is, Norman, I'm a nice guy.
Verás, la cuestión, Norman, es que soy un buen tipo.
I'm a nice guy but don't push me!
¡Soy un buen tipo pero no me presionéis!
To help out, 'cause I'm a nice guy.
Para ayudar, porque soy un buen tipo.
I'm a nice guy— I'm in the right.
Soy un buen tipo... Estoy en lo cierto.
I believe he thinks I'm a nice guy.
Creo que el piensa que soy un buen chico.
I didn't do it because I'm a nice guy.
No lo hice porque soy un buen tipo.
I didn't do it because I'm a nice guy.
No lo hice porque soy un buen tío.
That's what I'm saying, I'm a nice guy.
Eso es lo que trato de decir, Soy un chico bueno.
I didn't do it because I'm a nice guy.
No lo hice porque soy un buen tío.
I'm a nice guy having a bad day.
Créeme: soy un buen sujeto en un mal día.
I'm a nice guy, like you.
Soy un buen tipo, como tú.
But I'm a nice guy, so I'm not going to ban imports.
Pero soy un buen tío, así que no voy a prohibir las importaciones.
I may look shady, but I'm a nice guy.
A lo mejor tengo pinta sospechosa, pero soy buena gente.
I'm a nice guy, so I took it.
Soy un tipo amable así que lo hice.
You think I'm a nice guy?
¿Crees que soy un buen tipo?
That's what I'm saying, I'm a nice guy.
A eso me refiero, Soy un tipo amable.
I'm told I'm a nice guy, and...
Te digo que soy un tío simpático, y...
Word of the Day
rhythm