i'll wait for you

I'll wait for you in the company, after lunch, to talk.
Voy a esperarlo allá en la empresa, después del almuerzo, para charlar.
Tonight at eight, i'll wait for you.
Esta noche a las ocho, te esperaré.
Prison is not that bad, and I'll wait for you.
La prisión no es tan mala, y te esperaré.
I'll wait for you in all my lives to come.
Voy a esperar a usted en toda mi vida por venir.
Please look at the moon tonight I'll wait for you there.
Por favor mira a la luna esta noche te esperaré ahí.
I'll wait for you in my car in front of Bullitt's.
Te esperaré en mi coche, frente a Bullitt y Compañía.
I'll wait for you with my dinner in the old Lola.
Te espero con mi cena en la vieja Lola.
Whether you hear this message or not, I'll wait for you.
Ya sea que escuches este mensaje o no, te esperaré.
I'll wait for you tonight in the woods beside the lake.
Te espero esta noche en el bosque junto al lago.
Every day I'll wait for you here, next to the river.
Todos los días te esperaré aquí, junto al río.
I'll wait for you outside the Restaurant at 5:30 sharp
Te esperaré en la puerta del Restaurante a las 5:30
I'll wait for you at five in the concert hall.
La esperaré a las cinco en la sala de conciertos.
If you won't come here, I'll wait for you in the lane.
Si no quieres venir aquí, te esperaré en el callejón.
Don't worry. I'll wait for you on the other side.
No te preocupes, Te espero en el otro lado
I'll wait for you, and that's all that matters to me.
Te espero, y eso es todo lo que me importa.
And I'll wait for you here, to take you home.
Y te esperaré aquí, para regresarte a casa.
Turn left, I'll wait for you at the corner.
Gira a la izquierda, te esperaré en la esquina.
I'll wait for you back to buy me a drink.
Te esperare para que me compres un trago.
If there's anything, I'll wait for you in Mody Road.
Si pasa algo los esperaré en Mody Road.
I'll wait for you at the main gate, hurry.
Yo te esperaré en la puerta principal, prisa.
Word of the Day
milkshake