i'll give you one

I'll give you one chance to make me believe that.
Te voy a dar una oportunidad para hacerme creer eso.
I'll give you one illustration that Bhagavan always gives.
Os voy a dar una ilustración que Bhagavan siempre da.
I'll give you one hour before I call the police.
Te daré una hora antes de llamar a la policía.
I'll give you one chance... to make... the right decision.
Te daré una oportunidad... para tomar... la decisión correcta.
I'll give you one last chance for this to end.
Te daré una última oportunidad para que termine esto.
Listen, I'll give you one last chance to land.
Escucha... Te daré una última oportunidad para aterrizar.
I'll give you one million dollars just to walk away.
I'll darle un millón de dólares solo a pie.
I'll give you one Danish and one cup of coffee.
Te daré un pastelillo y una taza de café.
If you want a real scoop, I'll give you one.
Si quieres una verdadera primicia, te daré una.
I'll give you one more chance to see Zoey.
Te daré una oportunidad más para ver a Zoey.
I'll give you one check for all the money.
Te daré un cheque por todo el dinero.
And in return I'll give you one of mine.
Y a cambio te daré uno de los míos.
Well, I'll give you one less thing to worry about.
Bueno, te daré una cosa menos sobre la cual preocuparte.
I'll give you one day to leave Hong Kong.
Te doy un día para salir de Hong Kong.
I'll give you one, but it's not going on your foot.
Te daría una... pero no le va a tu pie.
For Yahya's sake I'll give you one last chance.
Por el amor de Yahya le daré una última oportunidad.
I'll give you one of my best cats, my favorite.
Os lo cambio por uno de mis gatos, mi favorito.
I'll give you one chance to do the right thing.
Te doy una oportunidad de hacer lo correcto.
Alright, I'll give you one minute to convince me.
De acuerdo, te daré un minuto para convencerme.
Turn around and I'll give you one right now.
Date la vuelta y te daré una ahora mismo.
Word of the Day
bat