i'll find out

Sooner or later, i'll find out the truth.
Tarde o temprano, averiguaré la verdad.
I'll find out the explanation about Clark on my own.
Encontraré la explicación a lo de Clark por mi cuenta.
Well, that's what I'll find out for you now.
Bueno, eso es lo que voy a averiguar para ti ahora.
I'll find out the truth when you quit smoking.
Voy a averiguar la verdad cuando se deja de fumar.
I'll find out everything she wants in a man.
Averiguaré todo lo que ella quiere en un hombre.
All right, I'll find out some more about the Society.
Muy bien, buscaré algo más sobre la Sociedad.
But if you want, I'll find out more about this relative of yours.
Pero si quieres, averiguaré más acerca de este pariente tuyo.
I'll find out if you're telling the truth.
Voy a averiguar si me estas diciendo la verdad.
One way or another, I'll find out what's going on.
De un modo u otro, averiguaré qué sucede.
But I'll find out what I can do for you.
Pero puedo ir a averiguar qué puedo hacer por vos.
I'll find out what they want us to do.
Voy a averiguar qué es lo que quieren que hagamos.
I'll find out what happened to Ms. Kringle.
Descubriré qué le ha pasado a la Srta. Kringle.
Take a seat and I'll find out what is happening with your friend.
Siéntate y averiguaré qué está pasando con tu amigo.
I'll find out what's going on, Brian.
Voy a averiguar lo que está pasando, Brian.
I think this is serious, I'll find out.
Creo que esto es serio y voy a averiguarlo.
I'll find out if anyone else has had these experiences.
Voy a ver si alguien más ha tenido este tipo de experiencias.
I'll find out where the ship is and get permission to examine it.
Averiguaré dónde está la nave y obtendré permiso para verla.
I'll find out if she's a good cook, yes.
Averiguaré si es buena cocinera, sí.
With it, without it, I'll find out what's true.
Con ella, sin ella, descubriré cuál es la verdad.
I'll find out where he is and text you.
Averiguaré dónde está y te mando un mensaje.
Word of the Day
to predict