I'll come out

I'll come out in the next couple weekends, and we'll consummate.
Saldré en un par de fines de semana, y lo consumaremos.
I'll come out of this having learned a second language.
Saldré de esto sabiendo un segundo idioma.
All looks good, I'll come out tomorrow morning with a check.
Todo se ve bien, Voy a venir mañana por la mañana con un cheque.
All right, I'll come out and explain it to you myself.
Muy bien, voy a salir y se lo explique a mí mismo.
I'll come out of hiding and be down for dinner.
Saldré de mi escondrijo y bajaré a cenar.
I'll come out if you promise not to talk about it.
Saldré si me prometes no hablar del tema.
Yeah, and then I'll come out again.
Sí, y luego saldré de nuevo.
I'll come out and give you a hand.
Saldré y le echaré una mano.
I'll come out to you as soon as I can.
Saldré a buscarte en cuanto pueda.
I'll come out with you.
Voy a salir con usted.
Maybe I'll come out later.
Tal vez voy a salir adelante.
I'll come out as soon as I can.
Saldré tan pronto como pueda
I'll come out and say goodbye.
Saldré a decir adiós.
Sure, I'll come out and meet some people.
No, claro, saldré a conocer gente. Sí, seguro.
I'll come out with you.
Voy a salir contigo.
I'll come out when I feel like it.
Saldré cuando me apetezca.
No, I'll come out.
No, voy a salir.
I'll come out between games.
Saldré entre los partidos.
Okay, I'll come out now.
Bien, salgo ahora mismo.
I'll come out between games.
Saldré entre los partidos.
Word of the Day
haunted