i'll be okay

Popularity
500+ learners.
I'll be okay in a couple of years.
Acabaré en un par de años.
No, i think i'll be okay.
No, creo que estaré bien.
Um, i-I think i'll be okay.
Creo que estaré bien.
I kept thinking, if i just keep my keys And i just get to the car, i'll be okay, you know?
Me quedé pensando, si solo conservo mis llaves... y consigo llegar al coche, voy a estar bien, ¿sabes?
If you want to rest I'll be okay with that.
Si quieres descansar, estaré de acuerdo con eso.
I'll be okay if there's a satisfying point to this story.
Estaré bien si esta historia tiene un punto satisfactorio.
I think there's an 11:15, so I'll be okay.
Creo que hay uno a las 11:15, así que estaré bien.
So if I don't get into that room today, I'll be okay.
Entonces si no entro en ese cuarto hoy, estar茅 bien.
Maybe I'll be okay with it, but I'm not... right now.
Quizá estaré de acuerdo con eso, pero no lo estoy... ahora mismo.
I'm very sad, but I'll be okay.
Estoy muy triste, pero voy a estar bien.
The doctor says I'll be okay by tomorrow.
Dice el doctor que estaré bien para mañana.
Okay, thanks for you concern, Caleb, but I think I'll be okay.
Vale, gracias por preocuparte, Caleb, pero creo que estaré bien.
Things are weird, but I'll be okay.
Las cosas son raras, pero estaré bien.
Thanks for the concern, guys, but I'll be okay.
Gracias por preocuparos, chicos, pero estaré bien.
It's just a question of two weeks, I'll be okay.
Son solo dos semanas, yo estaré bien.
I'll be okay. If you're by my side.
Estaré bien Si estás a mi lado.
I'll be okay here in the 21st century.
Estaré bien en el siglo XXI.
Just take the girl, I'll be okay.
Solo toma a la chica, estaré bien.
Surrounded by friends, I know I'll be okay.
Rodeada de amigas, sé que estaré bien.
But I'll be okay with whatever you decide.
Pero me parecerá bien lo que sea que decidas.
Word of the Day
to bark