i'll be around

Popularity
500+ learners.
I'll be around in the morning with a clothes basket to collect.
Vendré en la mañana con una canasta para recogerlo.
Tell your wife I'll be around Tuesday morning as usual.
Dile a tu esposa que la veré el martes como siempre.
I'll be around for the money the day you get back.
Pasaré a recoger el dinero el día que regreses.
I'll be around later to pick up my things.
Pasaré más tarde a buscar mis cosas.
I'll be around so much you'll be sick of me.
Vendré tanto que te hartarás de mí.
I'll be around the corner till you give me my cue.
Estaré a la vuelta de la esquina hasta que me lo des.
I'll be around early in the morning with the chauffeur I found for her.
Estaré mañana temprano con el chófer que encontré para ella.
Don't worry, I'll be around more.
No te preocupes, estaré más a menudo por aquí.
I'll be around for lots of other stuff.
Estaré para muchas otras cosas.
I'll be around more from now on.
Estaré más en casa a partir de ahora.
Next time I'll be around a lot sooner.
La próxima vez vendré antes.
At least I'll be around to help you with things like this.
Al menos yo estaré para ayudarte con cosas como estas.
It means I'll be around to deal with things.
Significa que estaré por alrededor del trato con cosas.
I'll be around, if you want to handcuff me later.
Estaré por aquí, si quieren esposarme más tarde.
I'll be around to pick up the chips with you.
Estaré cerca para recoger todas las fichas, con usted.
Yessir, I'll be around here until ten o'clock in the morning.
Sí señor, estaré aquí hasta las diez de la mañana.
Just give me the key. I'll be around all day.
Dame la llave, estaré en casa todo el día.
I'll be around until you come up with the right answer.
Estare cerca hasta que uds vengan con la respuesta adecuada.
And I'll be around if you need me.
Y voy a estar en torno a si me necesitas.
I'll be around if you want to handcuff me later.
Estaré por aquí, si quieren esposarme más tarde.
Word of the Day
barbecue