I would pay

I would pay for a private asylum in the country.
Pagaré por un asilo privado en el país.
We agreed that I would pay an advance of 60%.
Acordamos que pagaría un anticipo del 60 %.
I would pay for the drinks and everything, tomorrow night.
Pagaría por las bebidas y todo lo necesario, Mañana por la noche.
In fact, I would pay for the experience Of working for you.
De hecho, pagaría por la experiencia de trabajar para usted.
Yeah, I would pay to watch this forever, man.
Sí, pagaría para ver esto para siempre, tío.
Do you know what I would pay for some peace and quiet around here?
¿Sabéis qué pagaría por un poco de paz y tranquilidad?
Oh! I would pay to see you spend quality time with him.
Pagaría por verte pasando un tiempo de calidad con él.
I would pay you as much as you earn here.
Yo te pagaría lo mismo que ganas aquí.
Because I would pay extra for that.
Porque pagaría extra por eso.
I would pay for it, of course.
Pagaría por ello, por supuesto.
How much I would pay to just let you climb through that window.
En cuánto pagaría por verte trepar por la ventana.
That I would pay real money to see.
Pagaría dinero de verdad por ver eso.
I would pay to see not to watch her shave.
Pagaría por ver cómo se afeita.
I would pay you $500 a week.
Te pagaría 500 dólares por semana.
I would pay for it, of course.
Pagaría por ello, claro.
I would pay to see that one, actually.
Pagaría por verlo, de hecho.
I would pay for your apartment.
Pagaré por tu apartamento.
Me, I would pay a lot for her to become disgusted with him.
Pagaré lo que sea para que ella se canse de él.
I told you that I would pay.
Y yo te dije que pagaría.
I would pay to see that.
Pagaría por ver eso.
Word of the Day
to drizzle