I would invite

I would invite the Commissioner to pool knowledge.
Invito al señor Comisario a que centralice los conocimientos.
Oh, I would invite everyone, but we only have so many tickets.
Invitaría a todos, pero no tengo tantas entradas.
Oh, I would invite everyone, but we only have so many tickets.
Invitaría a todo el mundo pero tenemos pocas entradas.
I would invite the Commission on those two specifics to respond positively.
Invito a la Comisión a que responda positivamente a estas dos preguntas concretas.
I would invite one of your people to think back to when he was a boy.
Invitaría a una de sus personas para recordar cuando era un niño.
I would invite all interested delegations to join us in this important endeavour.
Invito a todas las delegaciones interesadas a que se nos unan en este importante proyecto.
I would invite Ambassador Leonid Skotnikov of the Russian Federation to deliver his statement.
Invito al Embajador Leonid Skotnikov de la Federación de Rusia a que formule una declaración.
I would invite me in, Elena.
Yo me invitaría, Elena.
In those circumstances I would invite the presidency to resist the demands of this sectoral council.
En estas circunstancias, invitaría a la Presidencia a que rechace las exigencias de este consejo sectorial.
And I would invite the President of the Council to act on this straight away.
Invito a la Presidencia a que se pronuncie sobre este tema.
And I would invite Mrs Hautala and Mr Beysen to change this topic too.
A este respecto, invito a la Sra. Hautala y al Sr. Berger a que cambien también esta cuestión.
I would invite everyone to involve women in particular in this discussion in all countries.
Invito a todos a que, en particular, impliquen a las mujeres en este debate en todos los países.
Finally, I would invite the Commission to call on the Member States to revise their national action plans.
Finalmente, insto a la Comisión a que pida a los Estados miembros que revisen sus planes de acción nacionales.
I would invite speakers speaking in exercise of the right of reply to comply with those time limits.
Invito a los oradores que deseen ejercer su derecho a contestar a que cumplan esos límites de tiempo.
To conclude, I would invite the Member States that have still not ratified this protocol to do so as soon as possible.
Para concluir, pido a los Estados miembros que aún no hayan ratificado este Protocolo que lo hagan lo antes posible.
I would invite the Commission, in conjunction with the Member State concerned, to find speedy and appropriate solutions to this problem.
Invito a la Comisión a que, junto con el Estado miembro interesado, encuentre soluciones rápidas y apropiadas para este problema.
I would invite anyone to examine the range of documentation put together by Alan Watt and come to any other conclusion.
Invito a cualquiera a examinar toda la documentación recopilada por Alan Watt, la cual demuestra que no se puede llegar a otra conclusión.
Once again, I would invite you to draft a resolution which seeks to strengthen the position of the small bookseller in a meaningful way.
Le invito una vez más a hacer una resolución en la que se consolide seriamente la posición del pequeño librero.
I feel rather hesitant about advancing proposals on this issue, Commissioner, but I would invite the Commission to be less reticent.
Frente a este problema yo, señor Comisario, siento algo de timidez al presentar algunas propuestas, pero invitaría a la Comisión a que sea menos tímida.
I would invite 40 of my best friends.
Yo invitaba a 40 de mis mejores amigos.
Word of the Day
celery