I wish I was

Baby, I wish I was back in the cutting room.
Cariño, quisiera volver a la sala de montaje.
And I wish I was going with you, but I can't.
Y desearía ir contigo, pero no puedo.
I wish I was your age, but I'm not.
Desearía tener tu edad, pero no la tengo.
I wake up every morning and I wish I was still asleep.
Me despierto cada mañana y desearía seguir durmiendo.
Man, i wish i was there for that.
Vaya, me habría gustado verlo.
HERSELF FROM JONATHAN. all day, every day, i was just like i wish i was over there
Cada día, a todas horas, era como: "Ojalá estuviera allí"
The city, I wish I was mayor of is Toulouse,France.
La ciudad, me deseo era alcalde de soy Toulouse, Francia.
I wish I was half as good as you, Gredin.
Ojalá yo fuera la mitad de buena que tú, Gredin.
But right now, i... I wish i was at sea.
Pero ahora mismo, yo... lamento no estar en el mar.
I wish I was getting better marks on my assignments.
Ojalá que estaba recibiendo mejores marcas en mis tareas.
I wish I was never artificially created in a lab.
Ojalá que nunca me hubieran creado en el laboratorio.
I wish i was the boy in her bubble.
Ojalá fuera el chico en su burbuja.
I wish I was back in the jungle where men are monkeys.
Ojalá estuviera en la selva donde los hombres son monos.
Well, I wish I was here on a social... visit.
Bueno, ojalá estuviera aquí en una visita social.
I wish I was here for romance instead of business.
Ojalá estuviese aquí por motivos románticos y no de negocios.
You're the projection of the self I wish I was!
¡Eres una proyección de la persona que yo quisiera ser!
I wish I was posting about something more uplifting and fun.
Desearía estar publicando sobre algo más estimulante y divertido.
I wish I was more like Grant back then.
Me gustaría haber sido más como Grant en ese entonces.
I wish I was, but that's it, no Martha.
Me gustaría ser, pero eso es todo, no hay Martha.
I wish I was on a bus going anywhere.
Ojalá estuviera en un autobús yendo a algún sitio.
Word of the Day
swamp