i will figure out

I will figure out a way to make things better.
Encontraré una manera de hacer que las cosas estén mejor.
I will figure out a way to make it work, pop.
Encontraré un forma para que funcione, pop.
Okay. I will figure out how to handle the show, okay?
Resolveré cómo manejar el programa, ¿de acuerdo?
Hey, I will figure out who did this.
Oye, averiguaré quién lo hizo.
I will figure out a way, sir.
Encontraré una manera, señor.
I will figure out what happened to me.
Averiguaré que me pasó.
I will figure out why later.
Luego descubriré por qué.
I will figure out a way out of here!
¡Voy a encontrar una manera de salir de aquí!
I will figure out a deferred payment plan.
Voy a averiguar por un plan de pago diferido.
I promise, I will figure out a way to get you there.
Lo prometo, descubriremos una manera para que salgas de aquí.
I will figure out what to tell the girls.
Ya me inventaré algo que decirle a las chicas.
I will figure out why later.
Voy a averiguar por qué más tarde.
I will figure out a deferred payment plan.
Ya crearé un plan de pago aplazado.
You just tell me what you need, and I will figure out a way to pay for it.
Solo dime qué te hace falta y encontraré la manera de pagarlo.
Listen, I am... I am so sorry, and I will figure out a way to undo this.
Escucha, yo... lo siento mucho, e idearé una forma de salir de esto.
Partners means equals, which means I will... I will figure out a way to come up with my half.
Socias significa iguales, lo que quiere decir que... encontraré una manera de conseguir mi mitad.
Jo, we want to help. Then figure out what all that stolen equipment has in common, and I will figure out what's going on.
Entonces descubran qué tienen en común esos equipos robados y yo me encargaré de descubrir qué es lo que ocurre.
Word of the Day
caveman