I will back
Futureconjugation ofback.There are other translations for this conjugation.

back

I am sure that I will back to Baunat in every single event.
Estoy seguro de que volveré a Baunat a la menor ocasión.
I will back you with every means at my disposal.
Le apoyaré con todos los medios a mi disposición.
You just find the truth, and I will back you up.
Tú descubre la verdad, y yo te respaldaré.
If you have to draw a line, I will back you up.
Si tienes que poner un límite, te apoyaré.
I will back you up on everything you say.
Te respaldaré en todo lo que digas.
To talk about it I will back up a little bit.
Para hablar de ello haré un poquito de contexto.
If you advise him to keep the baby away, I will back you.
Si le aconsejas alejar a la bebé, te apoyaré.
I will back up the words I say.
Yo apoyaré las palabras que YO digo.
I will back you with the judge.
Yo volví a ti con el juicio.
I will back up everything that Joss said.
Voy a realizar copias de seguridad de todo lo que Joss dijo.
Okay, yes, I will do that. I will back you up.
Claro, sí, y lo haré, yo te voy a apoyar.
Okay, well, then I will back up and make with the polite conversation.
Vale, bien, entonces voy a dar marcha atrás e intentarlo con la conversación educada.
If you do your job correctly, I will back you to the hilt.
Si hacéis el trabajo de forma correcta, estaré con vosotros hasta el final.
Because if you're really and truly not okay with this, I will back off.
Porque si tú de verdad y sinceramente no estás de acuerdo con esto, daré marcha atrás.
Uh, I will back off when I'm ready to back off, and I'm not ready.
Me alejaré cuando esté preparada para alejarme, y no estoy lista.
If I am still around, I will back you up all the way, ladies!
Si estoy aún por ahí, yo las respaldaré completamente, damas!
And I know how much this means to you, so whatever you decide, I will back your play.
Sé lo importante que es para ti, así que lo que decidas, te apoyaré.
All right, listen, baby, whatever you decide, I will back you 100%, all right?
Muy bien, escucha, nena sea lo que sea que decidas, yo estoy contigo al cien por cien ¿de acuerdo?
Now I will back up a bit, and tell you the rest of the story, the one that underlies all of this.
Ahora, Yo retrocederé un poco, y les diré el resto de la historia, la que subyace en todo esto.
I want you to know that, in my opinion, you are not at fault, and I will back you to the hilt.
Quiero que sepas que, en mi opinión, no tienes la culpa, y te respaldaré al máximo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of back in our family of products.
Word of the Day
to dive