i was fond of

And for the rest of the time, I was fond of you.
Y el resto del tiempo, te tenía mucho cariño.
I was fond of him... and he was sweet on me.
Me gustaba... y era dulce conmigo.
I had some parrots I was fond of.
Tuve unos loros a los que les cogí mucho cariño.
She knew I was fond of her!
¡Ella sabía que yo le tenía mucho afecto!
And, a little rebellious like all young people, I was fond of Rimbaud.
Y, siendo algo rebelde como todos los jóvenes, me apasioné por Rimbaud.
I was fond of him, and he was fond of me.
Yo le tenía cariño y él a mí.
It wasn't that I was fond of him.
No era que le tuviera aprecio.
And I was fond of your performance.
Y me gustó tu actuación.
I was fond of you as well. Fond of me?
Tú también me agradabas. ¿Te agradaba?
It wasn't that I was fond of him.
No es que le tuviera aprecio.
All the same, I was fond of him.
A pesar de todo, él me importaba.
I was fond of it, but I wouldn't turn my back on it.
Me encantaba, pero no le daba la espalda.
All the same, I was fond of him.
Me da igual, yo le quería.
I was fond of her grandma.
Me agradaba su abuela.
I was fond of you, too.
A ti también te apreciaba.
I was fond of her.
Sentía cariño por ella.
As for me, Lygia, would you ever think that I was fond of flowers?
Y en lo que a mí respecta, Ligia, ¿sabías que me gustaban las flores?
I was fond of cake.
Me gustaba mucho la tarta.
I was fond of them, and they were fond of me too, I'm sure.
Les he tomado afecto y creo que también ellos a mí.
I was fond of you as well.
Tú también me agradabas.
Word of the Day
candy cane