I was closing
-estuve cerrando
Past progressiveconjugation ofclose.There are other translations for this conjugation.

close

I saw the light when I was closing the curtains.
He visto luz cuando cerraba las cortinas.
I must have stepped the wrong way as I got out, because as I was closing my front door I could feel pain tingling down my right leg.
Debo haber caminado la manera incorrecta mientras que salí, porque como cerraba mi puerta delantera podría sentir dolor que zumbaba abajo de mi pierna derecha.
I was closing the gate when he came by.
Yo estaba cerrando la puerta cuando él pasó por allí.
Well, I was closing up around 11:00.
Bueno, estaba cerrando en torno a las 11:00.
I was closing a window because of the wind.
Estaba cerrando la ventana, por el viento.
I wasn't asleep, I was closing my eyes and visualizing your words.
No estaba durmiendo, solo cerraba los ojos y visualizaba tus palabras.
He came in when I was closing.
Él vino en cuando estaba cerrando.
I was closing it when I felt a push.
La estaba cerrando, cuando sentí un empujón.
I was closing up at work and I'm pretty sure someone was...
Estaba cerrando en el trabajo y estoy casi segura de que alguien...
I was closing Cranston this morning.
Estaba cerrando el caso Cranston esta mañana.
I was closing my eyes because I couldn't bear to watch you do this:
Tenía cerrados los ojos, Porque no podría verte hacer esto.
I was closing up the Animal Clinic.
Estaba cerrando la clínica de animales.
Forgive me for being late... but this telegram came for you just as I was closing up.
Perdón por llegar tarde... pero te llegó este telegrama cuando cerraba.
I was closing it for you.
Te la estab cerrando.
It was like I was closing a love triangle, it is a threat, which continues to loom over the two.
Era como cerrar un triángulo amoroso; es una amenaza que sigue cerniéndose sobre esa unión. No hay final feliz.
As I was closing sliding doors in a hurry, my finger was caught in the gap between them and the bones were shattered.
Mientras estaba cerrando las puertas corredizas con apuro, mi dedo quedó atrapado entre la puerta y mi hueso se destrozó.
Day after day, increasing the love of my father in me, shaking, and I was closing on me almost like a girl home.
Día tras día, aumentando el amor de mi padre en mí, temblando, y yo estaba cerrando sobre mí casi como una chica a casa.
They knew I was closing in on them. So they took the easy way out and jumped in front of a running train.
Sabían que me encontraba muy cerca de ellos, así que tomaron el camino fácil... y saltaron delante de un tren en marcha.
You can imagine their reaction when in 2011, I told them I was closing my massage school to concentrate on building my Nu Skin business.
Es fácil imaginar su reacción cuando, en 2011, les dije que iba a cerrar mi escuela de masaje para concentrarme en desarrollar mi negocio con Nu Skin.
Then I wrote to the bank in the middle west that I was closing my account and that they should send the cancelled checks and other papers to my address in California.
Entonces escribí al banco en el medio oeste para cancelar mi cuenta y que enviaran los cheques cancelados y otros papeles a mi dirección en California.
Other Dictionaries
Explore the meaning of close in our family of products.
Word of the Day
to drizzle