i want your

I want your life to be filled with meaning and purpose.
Quiero que tu vida sea llena con significado y propósito.
I want your love to be reflected in my daily life.
Quiero que tu amor sea reflejado en mi vida diaria.
And I want your son to be my best man.
Y quiero que tu hijo sea mi padrino.
I want your entire world to be only my voice.
Quiero que todo tu mundo sea mi voz.
I want your soul back just for a second.
Quiero que me devuelvas tu alma solo un segundito.
Hey, i want your brother To come home safe, too.
Quiero que tu hermano vuelva a casa a salvo también.
When i want your advice, i'll beat it out of you.
Cuando quiera su consejo, se lo sacaré a la fuerza.
Believe me, i want your source material as much as you do.
Créeme, quiero tu fuente primaria tanto como tú.
No, i want your number, actually.
No, quiero el tuyo.
As my consigliere, you're here because I want your advice.
Como mi asesor, estás aquí porque quiero tu consejo.
If I want your opinion, the topic'll be bad teeth.
Si quisiera tu opinión, el tema sería la mala dentadura.
If you can't find Michael, I want your resignation.
Si no puedes encontrar a Michael, quiero tu renuncia.
I want your word that all my staff... are safe.
Quisiera su palabra de que todos mis empleados... están seguros.
I want your strength to be used for a good purpose.
Quiero que tu fuerza sea usada para un buen propósito.
I want your answer and the money by noon tomorrow.
Quiero la respuesta y el dinero mañana al mediodía.
I want your face and your figure on all our posters.
Quiero su cara y su figura en todos los carteles.
Every six weeks, I want your rent in advance.
Cada seis semanas, quiero tu alquiler por adelantado.
But before leaving, I want your list to make a donation.
Pero antes de partir, quisiera tu lista para hacer una donación.
If I want your opinion, you'll be the first to know.
Si quiero tu opinión, serás el primero en saberlo.
I want your grace to be seen in my friendships.
Pido tu gracia para que sea vista en mi amistad.
Word of the Day
midnight