I want to know

Anything out of the ordinary, i want to know immediately.
Cualquier cosa fuera de lo común, quiero saberlo de inmediato.
Just tell me what i want to know and this'll be over.
Solo dime lo que quiero saber y esto se terminará.
If it's orange and moves, i want to know.
Si es naranja y se mueve, quiero saberlo.
But what i want to know only you know.
Pero lo que quiero saber que solo tú sabes.
Do i want to know what kind of things?
¿Yo quiero saber qué clase de cosas?
She prescribed some drugs for charles and i want to know why.
Prescribió unos medicamentos para Charles y quiero saber por qué.
She prescribed some drugs for charles and i want to know why.
Ella prescribió unas drogas para Charles y quiero saber por qué.
But i want to know why he's here!
¡Pero quiero saber por qué está aquí!
But i want to know why you left.
Pero quiero saber por qué te fuiste.
He'll tell me anything i want to know.
Él me dirá algo que quiero saber.
Just tell me what i want to know.
Solo dime lo que quiero saber.
Okay, well, i want to know, so call him.
Bueno, yo quiero saber, así que llámalo.
If he's the bad guy, i want to know just as much as you do.
Si es el tipo malo, quiero saber tanto como ustedes.
And i want to know where this came from.
Y quiero saber de dónde salió.
What i want to know is, where is this girl's fianc?
¿Lo que quisiera saber, es donde esta el prometido de esta chica?
All right, i want to know where it came from and where it was headed.
Bien, quiero saber de dónde vino y donde se dirigía.
What i want to know is why i can't remember any of it.
Lo que quiero saber es por qué no puedo recordar nada de eso.
And i want to know what they are.
Y quiero saber cuáles son.
You write, i want to know about it.
Escribes, quiero saber de eso.
Do i want to know what he did?
¿Quiero saber lo que hizo?
Word of the Day
relief