I want to be a lawyer

It's not like I want to be a lawyer anyway.
No es como que quiera ser una abogada de todos modos.
At least for me. I want to be a lawyer.
Al menos para mi quiero ser abogado.
I don't know if I want to be a lawyer anymore.
No sé si quiero ser abogado más.
So, the answer to why I want to be a lawyer is simple:
Así que la respuesta a por qué quiero ser abogada es sencilla:
And that's why I want to be a lawyer.
Y por eso quiero ser abogado.
I don't know if I want to be a lawyer anymore.
No sé si quiero seguir siendo abogada.
Why do I want to be a lawyer?
¿Por qué quiero ser abogador?
I don't know if I want to be a lawyer anymore.
No sé si quiero seguir siendo abogada.
I want to be a lawyer too.
Yo también quiero ser abogada.
I want to be a lawyer, too.
Yo también quiero ser abogada.
I want to be a lawyer.
Yo quiero ser abogada.
I want to be a lawyer— a good one, the one I used to be.
Quiero ser un abogado. Uno bueno, el que solía ser.
I want to be a lawyer too.
Yo quiero ser abogado.
I want to be a lawyer.
Quiero ser abogado.
I said, "I want to be a lawyer."
Yo dije, quiero ser abogada.
I want to be a lawyer, too.
También quiero ser abogado.
I want to be a lawyer.
Y dentro de cinco años quiero ser abogada.
I want to be a lawyer and a doctor because a woman can do anything.
ELEANOR, A LOS OCHO ANOS Quiero ser abogada o médica. ¡Porque la mujer lo puede hacer todo!
Well right, but that's because this time next year I want to be in law school, and five years from now I want to be a lawyer.
Bueno sí, pero eso es porque el próximo año por estas fechas quiero estar en la facultad de derecho, y dentro de cinco años quiero ser abogada.
Unfortunately, I didn't figure that out until the Harvard dean of admissions asked me why I want to be a lawyer, and I had to say, "Because of my ex-boyfriend."
Lamentablemente, no lo había pensado hasta que el entrevistador de Harvard me preguntó por qué quería ser abogada, y tuve que responder, "por mi ex-novio".
Word of the Day
scarecrow