i understand your concern

I understand your concern, but this is a common procedure.
Entiendo su preocupación, pero este es un procedimiento común.
President-in-Office of the Council. - (PT) I understand your concern.
Presidente en ejercicio del Consejo. - (PT) Comprendo su preocupación.
I understand your concern for the boy, but I know Cora.
Entiendo tu preocupación por el chico, pero conozco a Cora.
I understand your concern, but only you can answer that question.
Entiendo tu preocupación. Pero solo tú puedes responder a esa pregunta.
I understand your concern, but this is a police matter now.
Comprendo su preocupación, pero ahora, esto es un asunto policial.
I understand your concern but it has to be me.
Entiendo tu preocupación pero tengo que ser yo.
I understand your concern, gentlemen, but you'll have to be patient.
Entiendo sus preocupaciones, Señores pero tendrán que tener paciencia.
I understand your concern, but we don't have a lot of options.
Entiendo tu preocupación, pero no tenemos muchas opciones.
I understand your concern, but she needn't worry.
Entiendo tu preocupación, pero ella no debe preocuparse.
I understand your concern over her, but she volunteered to go with him.
Entiendo su preocupación, pero ella accedió a ir con él.
I understand your concern, but surely there's a way.
Entiendo su preocupación, pero debe haber una solución.
One: I understand your concern and I'll make note of it.
Primero, entiendo tu preocupación y tomaré nota de ello.
Yes, sir, of course I understand your concern.
Sí, señor, claro que entiendo su inquietud.
I understand your concern, Agent Nielsen, and I appreciate it.
Entiendo tu preocupacion, agente Nielsenm y yo te lo agradezco.
I understand your concern, but we can't book a guy on possession of toys.
Entiendo su angustia, pero no podemos ficharlo por posesión de juguetes.
I understand your concern about the rights of children.
Comprendo la preocupación de sus Señorías por los derechos de los niños.
I understand your concern, but there's not much I can do about it.
Comprendo su preocupación, pero no hay mucho que yo pueda hacer.
I understand your concern, but the Rules of Procedure must be respected.
Comprendo su interés, pero se ha de respetar el Reglamento.
I understand your concern, I do, but I'm okay.
Entiendo tu preocupación, lo hago, pero, estoy bien.
Gentlemen, I understand your concern, but I'm looking at the contract right now.
Caballeros, entiendo su preocupación, pero estoy examinando el contrato.
Word of the Day
relief