I tripped and fell

I tripped and fell in the dark, what happened to yours?
Me tropecé y cayó en la oscuridad, ¿qué pasó con la tuya?
I tripped and fell on top of you.
Tropecé y me caí encima de ti.
I tried to use jiu-jitsu on her, but I tripped and fell.
Intenté usar "jiu-jitsu" con ella, pero tropecé y caí.
I tripped and fell into the water.
Tropecé y caí al agua.
Are you going to tell me where I tripped and fell?
¡¿Vas a decirme dónde tropecé y me caí?
I tripped and fell.
Me tropecé y me caí.
I tripped and fell.
Me tropecé y caí.
I tripped and fell to the ground.
No es nada, he tropezado y me caí.
I tripped and fell in there.
Me tropecé y me caí.
I tripped and fell.
Tropecé y me caí.
I tripped and fell.
Me tropecé y me caí.
And I Tripped And Fell Into The Glass Table.
Y tropecé y caí sobre la mesa de cristal.
And I Tripped And Fell Into The Glass Table.
Y yo me tropecé y me caí en la mesa de cristal.
Andres shoved me, and I tripped and fell on my back.
Andrés me pechó, y yo me resbalé y caí de espaldas
Mocking laughs rang out when I tripped and fell.
Cuando me tropecé y caí, se oyeron risas burlonas.
How did you break your ankle? - I tripped and fell.
¿Cómo te rompiste el tobillo? - Me tropecé y me caí.
On my way home, I tripped and fell splat onto the wet street.
Cuando volvía a casa, me tropecé y me caí en la calle mojada haciendo plaf.
I tripped and fell ten meters away from the home straight and lost the race.
Me tropecé y me caí a diez metros de la recta final y perdí la carrera.
On my way home, I tripped and fell flat on the sidewalk, injuring my knee.
Camino a casa, tropecé y me di un etrallón en la acera; me lastimé la rodilla.
I tripped and fell in front of everyone. I was so ashamed! - Well, those things happen.
Tropecé y me caí delante de todo el mundo. ¡Me dio tanta vergüenza! - Bueno, esas cosas pasan.
Word of the Day
to rake