I took advantage

Today i took advantage of the nice weather to take some pictures of cologne's cathedral.
Hoy aproveché el buen tiempo para sacarle un par de fotos a la catedral de Colonia.
Also I took advantage to wash cloth using his washing machine.
También aproveché para lavar ropa utilizando su lavadora.
I took advantage \ 's offer and I tried hard.
Tomé oferta ventaja \ 's y me esforcé.
I took advantage to sleep at 15 minute intervals.
Aproveché para dormir a intervalos de 15 minutos.
I took advantage of the photo opportunities at hand.
Aproveché las oportunidades de fotos en la mano.
I took advantage of a bonus ticket airline Aeroflot.
Aproveché una aerolínea de billete de bonificación Aeroflot.
I took advantage of it and so I arrived at Marseille.
Aproveché el momento y así llegué a Marsella.
I took advantage of a bonus ticket airlines Aeroflot.
Aproveché un bono airlines ticket Aeroflot.
I took advantage of my commercial contacts and I worked in tourism.
Aproveché mis contactos comerciales y me dediqué al turismo. Me rehice.
I took advantage of his friendship.
Abuse de su amistad.
He had gone on a trip to Villa Gressel, I took advantage to get a copy done.
Él había viajado a Villa Gessell, aproveche para sacar una copia.
And i took advantage of that. i-i just wish he hadn't told you everything.
Solo espero que no te haya contado todo.
Thank you. now the point is, is that travis confided in me, And i took advantage of that. i-i just wish he hadn't told you everything.
Gracias. El tema es, que Travis confiaba en mi, y me aproveché de eso. Solo espero que no te haya contado todo.
You are so young and I took advantage of you.
Eres tan joven y me aproveché de ti.
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
Me aproveché de unas rebajas y compré tres jerséis.
Maybe I took advantage of my access to some user information.
Quizás me aproveché de mi acceso a alguna información de usuario.
I took advantage of the situation and flirted a little with her.
Me aproveché de la situación... y coqueteé un poco con ella.
So I took advantage of you in the worst possible way.
Así que me aproveche de ti de la peor manera posible.
I took advantage of the bad weather and left the mill.
Me aproveché del mal tiempo y abandoné el molino.
I took advantage of this potential, and they spent every spare moment.
He aprovechado este potencial, y que pasaron cada momento libre.
Word of the Day
haunted