I thought you left

I thought you left home to be a star.
Pensaba que habías dejado tu casa para ser una estrella.
I thought you left me... what happened last night?
Pensaba que me habías dejado... ¿Qué pasó anoche?
I thought you left all that in a box.
Pensaba que lo dejaba todo en una caja.
I thought you left him for a cardiologist.
Creía que lo habías dejado por un cardiólogo.
Uh, I thought you left the practice.
Uh, pensé que dejaste la práctica.
I thought you left. You stopped returning my calls.
Pensaba que te habías marchado, no me contestabas las llamadas.
Frankie, I thought you left town.
Frankie, pensé que habías dejado la ciudad.
Hey, Bishop, I thought you left early.
Oye, Bishop, creí que habías salido antes.
Frankie, I thought you left town.
Frankie, pensé que habías dejado la ciudad.
I thought you left with much.
He pensado que te quedas con mucho.
I thought you left me here!
¡Pensé que me habías dejado aquí!
I thought you left town.
Pensé que salió de la ciudad.
I thought you left town.
Creía que habían dejado la ciudad.
I thought you left today.
Pensaba que te marchabas hoy.
I thought you left me.
Pensé que me habías dejado.
I thought you left me.
Pensaba que me dejaste.
I thought you left me.
Creí que me habías dejado.
I thought you left me.
Creía que me habías dejado.
I thought you left them.
Pensé que los habías dejado.
I thought you left me again!
¡Creí que me habías dejado!
Word of the Day
sorcerer