i think you're wrong

Popularity
500+ learners.
Very well, as you like, but I think you're wrong.
Muy bien; como tú quieras, pero creo que te equivocas.
No, with all due respect, I think you're wrong.
No, con eI debido respeto, creo que estás equivocada.
No, with all due respect, I think you're wrong.
No, con todo el respeto, creo que te equivocas.
Well, call me optimistic, but I think you're wrong.
Bueno, llámeme optimista... pero creo que estás equivocado.
In my professional opinion, I think you're wrong.
En mi opinión profesional, creo que estás equivocada.
I think you're wrong, but let's find out.
Creo que tú estás equivocada, pero vamos a averiguarlo.
With all due respect, sir, I think you're wrong.
Con todo respeto, señor, creo que se equivoca.
I think you're wrong, but let's find out.
Creo que tú te equivocas, pero vamos a averiguarlo.
I think you're wrong. She can survive this.
Creo que te equivocas, ella puede sobrevivir a esto.
It's not my business, but I think you're wrong.
No me incumbe, pero creo que se equivocan.
And I think you're wrong and I'm right.
Y creo que estás equivocado y que yo tengo razón.
For once, Paul, I think you're wrong.
Por una vez, Paul, creo que te equivocas.
You think I'm weak But I think you're wrong
Piensas que soy débil Pero creo que te equivocas
Well, I think you're wrong because I think that she...
Creo que estás equivocada porque creo que ella...
Well, I think you're wrong, Mr Gemmel.
Bueno, creo que está equivocado, Sr. Gemmel.
All due respect, I think you're wrong.
Con todo el respeto, creo que te equivocas.
I think you're wrong and you're getting back together.
Pienso que te equivocas y lo que quieres es volver.
Maybe, but I think you're wrong.
Tal vez, pero creo que te equivocas.
But David I think you're wrong.
Pero David creo que estás equivocado.
But quite frankly, I think you're wrong.
Pero francamente, creo que te equivocas.
Word of the Day
healthy