I think so

As a mother, i think so, yes.
Como madre, pienso que sí.
I think so, not that it matters. He can't see me tonight.
Creo que no tiene importancia No puede verme esta noche.
I think so, but he wouldn't tell me anything else.
Supongo, pero no me habría contado nada más.
It's just, i think so her way of communicating.
Es que yo creo que esa su manera de comunicarse.
Yes i think so, but its got three o clock.
Sí, creo que sí, pero está a Ias tres.
M. He seemed happier the last time you saw hi i think so.
Parecía más feliz la última vez que lo viste. Creo que sí.
Uh, yeah, i think so.
Uh, sí, eso creo.
Yeah, i think so, too.
Sí, yo también lo creo.
I—i think so, But I'm not sure.
Eso creo pero no estoy seguro. Yo... no
Yeah, i think so.
Sí, creo que sí.
Yeah, i think so.
Si, creo que si.
Yes, i think so.
Sí, creo que sí. No.
Huh? Well, i think so.
Bueno, creo que sí.
Well i think so.
Yo pienso lo mismo.
As a mother, i think so, yes.
Como madre, lo pienso, sí.
I think so, but not I imagine in my head.
Creo que sí, pero no lo imagino en mi cabeza.
Yes I think so, but it was very short and gray.
Si Creo que sí pero era muy corto y gris.
I think so, but let's do a quick recap.
Pienso que sí, pero vamos a hacer una rápida recapitulación.
Wow, I think so far the youngest in the competition.
Guau, creo que hasta ahora la más joven en la competencia.
He hit his head pretty hard, but I think so, yeah.
Se golpeó la cabeza bastante duro, pero creo que sí.
Word of the Day
ink