i tell you

Didn't i tell you to leave my daughter alone?
¿No te dije que dejaras a mi hija en paz?
If i tell you to turn the wheel, turn the wheel.
Si te digo que gires el volante, giras el volante.
But what do i tell you every time i go away?
Pero, ¿qué te digo cada vez que me voy lejos?
The law requires that i tell you you are on the air.
La ley requiere que te diga que estás en el aire.
What else can i tell you about the boss?
¿Qué más puedo decir sobre el jefe?
Didn't i tell you never to wear them out in public?
¿No te dije que nunca debes llevar eso fuera en público?
I just need you to do everything i tell you.
Solo necesito que hagas todo lo que te digo.
You'll all work when i tell you to work.
Todos ustedes van a trabajar cuando yo diga que trabajen.
Shall i tell you the exact address and floor?
¿Quiere que le diga el piso y la dirección exacta?
Didn't i tell you to sit quietly inside the taxi?
¿No te dije que te quedaras en el taxi?
I need to write down the numbers when i tell you.
Necesito que anotes los números cuando te diga.
It could've been... i tell you it was someone.
Podría haber sido... Le digo que era alguien.
How many times must i tell you that those are only superstitions?
¿Cuántas veces he de decirles que eso no son sino supersticiones?
Well, if i tell you, you promise not to tell anybody else?
Si te lo digo, ¿prometes no decírselo a nadie más?
I just need you to do everything i tell you.
Solo necesito que hagas todo lo que te digo.
What if i tell you in the morning?
¿Y si te lo digo por la mañana?
Please, i tell you this one more time...
Por favor, voy a decírtelo una vez más...
First, i tell you i'm sorry for what happened to your family.
En primer lugar, siento lo que pasó con su familia.
If i tell you to leave, you have to clear out.
Si te digo que os vayais, teneis que largaros.
Suppose i tell you i can see them, too?
¿Supón que te digo que yo también puedo verlos?
Word of the Day
tinsel