I stood up

It's time I stood up to this guy.
Es hora de plantarle cara a este tío.
They treated jane really bad and i stood up for her.
Ellos trataron muy mal a Jane, y yo la defendí.
In that environment, I stood up to express my own opinion.
En ese ambiente, estaba parada hasta expreso mi propia opinión.
Once at a party, when I stood up to dance,
Un día en una fiesta, cuando me puse a bailar,
Drawn by his magnetism, I stood up with him.
Atraído por su magnetismo, me levanté con él.
I stood up and took a couple of steps toward the nave.
Me levanté y di un par de pasos hacia la nave.
I stood up and I don't know who was behind me.
Me paré y no sé quién estaba detrás de mí.
So I stood up and looked out across the dam.
Me paré y miré a lo largo de la presa.
I put my feet under me and I stood up.
Puse mis pies debajo de mí y me levanté.
I stood up and tried to walk down the hallway.
Me paro y trato de caminar por el pasillo.
I didn't say anything. But when I stood up there...
No quise decir nada... pero cuando me paré ahí...
And I stood up to get some more bait.
Y me puse de pie para sacar más carnada.
I stood up to the King for what I believe.
Me levanté contra el Rey por lo que creía.
I stood up and prayed for about ten minutes for revival!
¡Me levanté y oré por cerca de diez minutos por avivamiento!
So I stood up and I went to the bathroom.
Así que me levanté y fui al lavabo.
As soon as Judgment left, I stood up shakily.
Tan pronto como Juicio se fue, me paré tembloroso.
The pain had already left me, and I stood up normally.
El dolor ya había desaparecido, y yo me levanté con normalidad.
We grew up together. I stood up at your wedding.
Crecimos juntos, estuve presente en tu boda.
My entire body trembled when I stood up.
Mi cuerpo entero temblaba cuando me paré.
I stood up too fast, that's all.
Me levanté demasiado rápido, eso es todo.
Word of the Day
to cast a spell on