I should have

I mean, i should have never been afraid of you.
Quiero decir, yo nunca deberĂ­a haber tenido miedo de ti.
Well, a wife always knows, and i should have known,
Bueno, una esposa siempre lo sabe, y yo deberia haberlo sabido.
You know, maybe i should have a talk with him.
Sabes, tal vez debería hablar con él.
And i should have gotten out of there faster.
Y deberĂ­a haber salido de allĂ­ mĂĄs rĂĄpido.
There is something i should have said weeks ago.
Hay algo que deberĂ­a haber dicho hace semanas.
That's the ring i should have Gotten you a year ago.
Es el anillo que debí haberte conseguido hace un año.
No one was behind the counter, I guess i should have left.
No habĂ­a nadie tras el mostrador, supongo que debĂ­ marcharme.
You think i should have given him a lesser sentence?
ÂżCrees que debĂ­ darle una sentencia menor?
Yeah, well, not as careful as i should have been.
SĂ­, bueno, no tanto como deberĂ­a haber tenido.
I guess i should have seen that coming, right?
Supongo que deberĂ­a haberlo visto venir, Âżverdad?
I don't know what else i should have expected from a...
No sé qué otra cosa esperaba de un...
Something i should have done in the first place. Sam.
Algo que debĂ­ hacer en primer lugar.
What i should have done long ago.
Lo que deberĂ­a haber hecho hace tiempo
I suppose i should have phoned instead of just dropping in.
Supongo que debĂ­ haberte telefoneado antes en lugar de dejarme caer por aquĂ­.
I knew i should have kept my mouth to myself.
SabĂ­a que debĂ­a guardarme mis palabras. De todos modos.
Look, i should have said something.
Mira, tendrĂ­a que haberte dicho algo.
Uh, i should have called, but...
Yo, deberĂ­a haber llamado, pero...
You know, i should have seen i But you all look like to me.
Sabes, deberĂ­a haberlo visto pero todos me parecen iguales.
Maybe i should have dated more.
Tal vez debĂ­ haber tenido mĂĄs citas.
What i should have said was...
Lo que tenía que haber dicho es que él era...
Word of the Day
crimson