I send you

Well, if I send you a plane ticket, will you come?
Bueno, te enviaré un pasaje en avión, ¿vendrías?
Did i send you a picture of that ring?
¿Te envié una foto de ese anillo?
Only beach you'll see is on a postcard i send you from my vacation.
Solo verás la playa en la postal que te mande por mis vacaciones.
Why don't i send you over the list of names of the rd team?
¿Por qué no le doy la lista de nombres del equipo I+D?
And as i send you on your way, i'd say there's a little more good news and a little more bad news.
Y mientras las envío de regreso, diría que hay un poco más de noticias buenas y malas.
I send you onto a new journey in the world.
Yo te envío a un nuevo viaje en el mundo.
Joe, why don't I send you over a couple of ladies?
Joe, ¿Por que no te envío un par de señoritas?
Daddy, didn't I send you money for a new suit?
Papá, ¿qué no te envié dinero para un traje nuevo?
How can I send you details of my credit card?
¿Cómo puedo facilitarles los datos de mi tarjeta de crédito?
There's a new brand in market, shall I send you one?
Hay una nueva marca en el mercado, ¿te envío una?
A little more and I send you to the flames!
Un poco más, ¡y te envío a las llamas!
Of all the Universities, why did I send you to Oxford?
De todas las universidades, ¿por qué te envié a Oxford?
Today I send you to the whole humanity with My Mercy.
Hoy te mando a toda la humanidad con Mi Misericordia.
I send you my kiss along with this letter.
Te estoy enviando mi beso junto con esta carta.
I send you love too from our healer friend Zeen.
Te envío amor también de nuestro amigo Zeen, el sanador.
Don't do anything until I send you back up, agreed?
No hagan nada hasta que les envíe refuerzos, ¿de acuerdo?
Can I send you the scanned documents for a sworn translation?
¿Puedo enviar los documentos escaneados para hacer una traducción jurada?
Hey, my friend, $5 million, or I send you his heart.
Hola, mi amigo, $ 5 millones, o te envían su corazón.
Or I send you to a hospital for a blood sample.
O te envío a un hospital para una prueba de sangre.
Sure, but that's not why I send you money.
Sí, pero no es para eso que te mando dinero.
Word of the Day
tombstone