i see your point

Popularity
500+ learners.
There are a lot more differences between us than that, but, yeah, I see your point.
Hay más diferencias que ésa entre nosotros, pero entiendo.
I see your point— you don't got to explain anything.
Veo tu propósito... no tienes que eplicar nada.
I see your point, sir, but i really... you're bright.
Entiendo su punto de vista, señor, pero sinceramente yo... Eres brillante.
On the feminist issue, I see your point.
Sobre la cuestión feminista, veo tu punto.
When you hear it out loud, I see your point.
Cuando lo escuchas en voz alta, entiendo a que te refieres.
Actually, Khloe is very happily married, but I see your point.
En realidad, Khloe está felizmente casada, pero sé lo quieres decir.
I see your point but... you need to discuss it with Hidayet.
Entiendo tu postura, pero... Será mejor que hables con Hidayet.
Not the word I was looking for, but I see your point.
No es la palabra que usaria, pero entiendo su punto.
I see your point of view, theoretically.
Entiendo su punto de vista, en teoría.
Uh, well, technically, it cheated on me, but I see your point.
Uh, bueno, técnicamente, me engañó... pero veo tu punto de vista.
Yes, I see your point, Mr. Barryvale.
Sí, entiendo su punto de vista, Sr. Barryvale.
And I see your point, but this is different.
Y ya veo lo que quieres decir, pero esto es diferente. Sí.
But I see your point, miss King.
Pero veo su idea, señorita King.
I'm not sure I see your point.
No estoy seguro de ver su punto.
Well, I guess I see your point.
Bueno, creo que veo tu punto.
All right, yes, I see your point.
De acuerdo, sí, veo tu punto de vista.
Yeah, you put it like that, I guess I see your point.
Si, poniéndolo así, creo que entiendo tu punto.
Yeah, I guess I see your point.
Sí, supongo que entiendo su punto.
All right, I see your point.
Muy bien, veo tu punto.
I see your point, and I will talk to Kevin.
Te entiendo, y hablaré con Kevin.
Word of the Day
honey