i see no difference

I see no difference between this and all your other outfits.
No veo diferencia entre esto y el resto de tus atuendos.
Personally I see no difference whether I inject IM or SQ.
Personalmente no veo diferencia en si me inyecto IM o SC.
I see no difference between you and me
No veo la diferencia entre tú y yo.
So in this matter I see no difference in the albums.
Así que en este aspecto no veo diferencie entre ambos discos.
I see no difference. They're exactly the same.
No veo diferencia, son exactamente iguales.
I see no difference between them.
Yo no veo diferencia entre ellas.
They're exactly the same. I see no difference.
Son iguales, no veo diferencia.
In truth, I see no difference.
La verdad, no veo la diferencia.
I see no difference.
No veo ninguna diferencia.
I see no difference to before.
No encuentro diferencias respecto a antes.
I see no difference.
No veo la diferencia.
Sandie: With customers worldwide, I can honestly say I see no difference.
Sandie:Tengo clientes en todo el mundo y puedo decir que realmente no hay una diferencia.
I see no difference between the assassination of the late Prime Minister of Serbia, Zoran Đinđić, and this attempt.
No veo ninguna diferencia entre el asesinato del difunto Primer Ministro de Serbia, Zoran Djindjic, y este atentado.
And for this reason, I see no difference in my approach, whether I am generating the sound from percussion and synthesizer, or when I am using field recordings as audio source material played from a patch on the computer.
Por esta razón, no veo ninguna diferencia en mi enfoque; esto es, si estoy generando el sonido de la percusión y sintetizador, o cuando estoy utilizando registros de campo, como material fuente de audio de un parche del computador.
I see no difference in size between the small and the medium.
No veo diferencia de tamaño entre la pequeña y la mediana.
Word of the Day
chilling