reciprocate
With respect and esteem I reciprocate your gracious manifestation of friendship. | Con respeto y estima comparto su expresión amable de amistad. |
Before the Shuar lived maintaining a respect I reciprocate with the spirit of the plants. | Antes los Shuar vivían manteniendo un respeto reciproco con el espíritu de las plantas. |
With all my heart I reciprocate the sentiments expressed. | Deseo de todo corazón corresponder con los mismos sentimientos que me han manifestado. |
Distinguished Rabbis, I reciprocate by expressing my own respect and esteem for you and your communities. | Distinguidos rabinos, correspondo expresando mi respeto y estima por vosotros y por vuestras comunidades. |
Your archbishop, Cardinal Petrocchi, has conveyed to me your warm wishes, which I reciprocate sincerely. | Vuestro arzobispo, el cardenal Petrocchi, me ha transmitido vuestros cordiales saludos, a los que respondo de todo corazón. |
And through you I reciprocate this thoughtful gesture in expectation of being able to greet your President personally. | Y a mi vez, correspondo a este gesto atento por medio de usted, en espera de poder saludar personalmente a vuestro Presidente. |
I reciprocate with my best wishes for his prosperity and for the integral progress ofall the citizens of this beloved nation. | Vicente Fox Quesada, al que correspondo con los mejores deseos de bienestar y por el progreso integral de todos los ciudadanos de esa amada Nación. |
I reciprocate with pleasure, expressing my best wishes for peace, prosperity and spiritual wellbeing for all, whom I keep very present in my memory and in prayer. | Correspondo gustosamente expresando mis mejores deseos de paz, prosperidad y bien espiritual para todos ellos, a quienes tengo muy presentes en el recuerdo y en la oración. |
I reciprocate them, assuring you of my remembrance in prayer that the Lord may protect you, your gracious wife, the Authorities and the entire People of Italy. | Correspondo a ellos, asegurándole un recuerdo en la oración para que el Señor proteja a su persona, a su amable señora, a las autoridades y a todo el pueblo de Italia. |
I extend my thanks to each one of you—and to the Churches which you represent—for all you do for them, and I reciprocate the Cardinal Prefect's cordial greeting. | Extiendo mi agradecimiento a cada uno de vosotros, y a las Iglesias que representáis, por todo lo que hacéis en su favor; y correspondo el saludo cordial que me ha dirigido el cardenal prefecto. |
I reciprocate most heartily the greeting of my dear Brother Patriarch Bartholomew, by many years a great precursor of Laudato Si', who wished to contribute to the reflection with a personal message. | Devuelvo con afecto el saludo al querido hermano el Patriarca Bartolomé, un gran precursor de la Laudato si' —por años precursor—, que ha deseado contribuir a la reflexión con su mensaje personal. |
Mr Raúl Castro Ruz, President of the Council of State and of the Council of Ministers, which I reciprocate with my very best wishes for his lofty responsibility. | Le agradezco sus atentas palabras y el saludo que me ha transmitido de parte del Excelentísimo Señor Raúl Castro Ruz, Presidente de los Consejos de Estado y de Ministros, al que correspondo con mis mejores deseos para su alta responsabilidad. |
Be assured that I reciprocate with the most cordial sentiments. | Esté seguro de que le correspondo con los sentimientos más cordiales. |
With gratitude I reciprocate them to all. | Con gratitud les correspondo. |
With a special word of thanks I reciprocate the good wishes which you have conveyed to me from your Federal President, Mr. Kurt Waldheim. | Con una palabra especial de agradecimiento, le renuevo los buenos deseos que usted ha querido darme en su nombre y en el del Presidente de la República Federal, Kurt Waldheim. |
Naturally therefore, I reciprocate by thanking him and his colleagues on the work they have undertaken introducing this report on social harmonisation in transport. | Así, pues, le correspondo, naturalmente, agradeciéndole a él y a sus colegas la labor que han llevado a cabo para presentar este informe sobre la armonización social en el transporte. |
I am grateful for the kind greetings conveyed by you on behalf of His Excellency President Soeharto, and I would ask you kindly to assure His Excellency that I reciprocate with sentiments of goodwill. | Agradezco los saludos que me ha transmitido de parte de Su Excelencia el Presidente Suharto y quiero pedirle cordialmente que asegure a Su Excelencia que le correspondo con sentimientos de buena voluntad. |
May I reciprocate and say that I have always found the discussions with the chairperson of the Committee on Economic and Monetary Affairs very fruitful, friendly and, in the end I hope, constructive. | Permítame corresponderle y decir que siempre he considerado que las conversaciones con la presidenta de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios han sido muy fructíferas, amigables y, espero que al final, constructivas. |
I reciprocate with cordial good wishes for the New Year to all the citizens of Rome and of the Province and to all the inhabitants of Lazio, to which I feel particularly attached as Bishop of this City, Successor of Peter. | Yo también os felicito cordialmente por el nuevo año a vosotros, a los ciudadanos de Roma y de la provincia y a los habitantes del Lacio, a quienes me siendo particularmente vinculado como obispo de esta ciudad, Sucesor de Pedro. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of reciprocate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.