I really miss you

Aw, well, I really miss you and the gang.
Ah, bien, yo también a ti y la pandilla.
I really Miss you, and I can't wait to see you.
En verdad te extraño, y no puedo esperar a verte.
And, for what it's worth, I really miss you.
Y, por si sirve de algo... te extraño mucho.
I really miss you when we are apart.
Realmente te extraño cuando estamos separados.
In the days when I really miss you,
En los días en los que te extraño mucho...
I really miss you sometimes, it's... No.
Te extraño realmente a veces, es No.
I really miss you, and I want to come back.
Te extraño mucho y quiero volver.
I really miss you both. And I just wondered, maybe...
Los extraño mucho a ambos y me estaba preguntando si tal vez...
And if you could please just call me back because I really miss you.
Y si puedes llamarme, por favor, porque te extraño mucho.
I really miss you, lindsay.
De verdad que te echo de menos, Lindsay.
Oh, well, I really miss you.
Oh, bueno, realmente te extraño.
I really miss you sometimes. It's...
Te extraño realmente a veces, es No.
I really miss you, you know.
De verdad te extraño, sabes.
Oh Lord, I really miss you!
¡Oh Señor, realmente Te extraño!
Hi Dad, I really miss you.
Hola papá, realmente te extraño.
I really miss you, you know?
Realmente te extraño, ¿lo sabes?
I mean, I really miss you, baby.
Digo, realmente te extraño, bebé.
But I really miss you.
Pero realmente te echo de menos.
Sometimes I really miss you.
A veces realmente te extraño.
Sorry Shirin I really miss you.
Shirin, lo siento. Realmente te echo de menos.
Word of the Day
bat