i present myself

After a number of collective exhibitions and a few one person shows, this is the first time that I present myself with such intimate and profound feelings.
Después de muchas exposiciones colectivas y pocas individuales, es la primera vez que expongo sentimientos tan personales, tan profundos.
But they seem to think it matters that I present myself as...
Pero creen que es importante que me presente como...
Do you see me changing the way I present myself to the world?
¿Me ves cambiando la forma en que me presento al mundo?
Well, how can I present myself as an expert when I don't know the facts?
¿Cómo puedo presentarme como experta cuando no conozco los hechos?
I present myself to the service, sir.
Me presento al servicio, señor.
I present myself that way, but I don't know, man.
Eso aparento, pero no sé, tío.
I present myself just this morning.
Debo presentarme justo esta mañana.
And I present myself as Exhibit A, a kind of reformed and rehabilitated speed-aholic.
Y me presento como la Muestra A, una especie de adicto a la velocidad rehabilitado.
How do I present myself?
¿Cómo me presento?
Through the messenger, I present myself.
Vengo hasta vosotros, por medio del mensajero, para manifestarme.
What can happen to me at the border/port of entry when I present myself and my documents?
¿Qué me puede pasar en la frontera / punto de entrada cuando me presento y mis documentos?
Regardless of what I've experienced and what I have done, I present myself as a King.
Independientemente de lo que yo he vivido y lo que he hecho, me presento como un Rey.
Q.10 What can happen to me at the border/port of entry when I present myself and my documents?
P.10 ¿Qué me puede pasar en la frontera / punto de entrada cuando me presento y mis documentos?
I have to go to Rome, I present myself on TV
No importa, lo importante es que yo debo ir a Roma, tengo que ir a la Tv.
If you follow spirituality, if I present myself as a devotee, to be fearful is a sign of weakness.
Si seguís la espiritualidad, si me presento como un devoto, el ser temeroso es un signo de debilidad.
May I present myself, ma'am?
Me deja al presente, señora.
Q.10 What can happen to me at the border/port of entry when I present myself and my documents?
P.10 ¿Qué me puede pasar en la frontera / punto de entrada cuando me presento y mis documentos? La.
My time with you will be concurrent in the forthcoming week ─concurrency moves throughout the year. I present myself to your conscious and unconscious selves.
Mi tiempo con Uds. será simultáneo en las próximas semanas ─lo simultáneo se mueve por el año. Yo me presento a sus concientes e inconscientes.
I present myself here now, and in looking at the receiver, I ask myself if he is awake? Perhaps. Is he asleep? Nah!
Me presento aquí ahora, y al ver al receptor, me pregunto si estará despierto. Quizá. ¿Está durmiendo?
Oh, my dear friends, it is with great, great joy that I present myself here this day, working as best as we can, but I tell you that a squeaky instrument is better than none at all.
Ah, mis queridos amigos, es con una gran alegría que me presento aquí en este día, trabajando lo mejor que se puede, pero un instrumento rechinante es mejor que ninguno.
Word of the Day
celery