I pled

What had I actually admitted to doing when I pled guilty?
¿Qué había admitido realmente a hacer cuando pled culpable?
First, if I pled guilty to disorderly conduct, imposition of the sentence would be stayed.
Primero, si pled culpable a la conducta desordenada, la imposición de la oración sería permanecida.
On the other hand, if I pled innocent, the prosecution would have to prove the case against me in trial.
Por una parte, si pled al innocent, el procesamiento tendría que probar el caso en contra de mí en ensayo.
The disadvantage of accepting the prosecutor's offer would be that, if I pled guilty to a lesser charge, I would then have a record.
La desventaja de aceptar la oferta del querellante sería que, si pled culpable a una poca carga, entonces tendría un expediente.
The light of dawn was already beginning to outline the edges of the horizon when I decided to assume the best position in cases like these: I pled insanity.
La luz del amanecer ya delineaba los garabatos del horizonte cuando decidí asumir la mejor posición en estos casos: alegué demencia.
I pled guilty to a crime I didn't commit.
Me declaré culpable de un crimen que no cometí.
I pled guilty to a crime I didn't commit.
Me declaré culpable por un crimen que no cometí.
And that's why I pled to the lesser charge of pandering.
Y es por eso que pediré el menor cargo por proxenetismo.
So I pled guilty, and I got sentenced to one year of probation.
Así que me declaré culpable y fui sentenciada a un año en libertad condicional.
I pled the fifth, by the way, in the grand jury room.
Me acogí a la quinta enmienda, por cierto, en la sala del gran jurado.
Up to the time I pled guilty, I had an appointed lawyer named Jo Carol Nesset-Sale.
Hasta el momento que declaré culpabilidad, tenía una abogada asignada llamada Jo Carol Nesset-Sale.
What did you do? I pled guilty.
¿Qué hiciste? Me declaré culpable.
First, if I pled guilty to disorderly conduct, imposition of the sentence would be stayed.
En primer lugar, si me declaré culpable de conducta desordenada, la imposición de la sentencia se quedó.
Dietrich refused a jury trial and chose to defend himself, saying, I pled proudly guilty.
Dietrich rechazó un juicio con jurado y eligió defenderse a sí mismo diciendo: Con orgullo me confieso culpable.
I had been unaware that if I pled guilty-continuance, I would be on probation for a year.
Me había dado cuenta de que si se declaró culpable-continuidad, estaría en libertad condicional por un año.
Since I pled guilty, I have tried to get out the truth of what happened that night in October 1994.
Desde que declaré culpabilidad, he tratado de manifestar la verdad de lo que aconteció esa noche en octubre 1994.
My attorney had indicated that, if I pled guilty-continuance, I might be required to attend three anger-management classes.
Mi abogado ha indicado que, si me declaré culpable-continuidad, podría ser requerido para asistir a tres clases de manejo de la ira.
This, too, was a new one. I had been unaware that if I pled guilty-continuance, I would be on probation for a year.
Me había dado cuenta de que si se declaró culpable-continuidad, estaría en libertad condicional por un año.
When I called my attorney to discuss changing my plea, he said that he feared the court would not reduce the anger-management requirement even if I pled guilty to disorderly conduct.
Cuando llamé a mi abogado para discutir cambios en mi declaración, dijo que temía que el tribunal no reduciría el requisito de la ira de gestión, incluso si se declaró culpable de conducta desordenada.
I pled guilty to the act of making my wife afraid with the understanding that the offense would be stricken from my record if no similar offense happened again within one year.
Me declaré culpable al acto de hacer que mi esposa tiene miedo en el entendimiento de que el delito sería borrado de mi expediente si no hay delito similar volvió a ocurrir dentro de un año.
Word of the Day
rice pudding