I only want you

I only want you to be reasonable, that's all.
Quiero que sea usted razonable y nada más.
And i only want you to be happy, and i like our marriage.
Yo solo quiero que seas feliz con nuestro matrimonio.
I only want you to see the truth of your life.
Solo quiero que veas la verdad de tu vida.
I only want you to behave like a human being.
Solo quiero que te comportes como un ser humano.
I only want you to see the truth of your life.
Solo quiero que veas la verdad en tu vida.
I only want you to be reasonable, that's all.
Solo te pido que seas razonable, eso es todo.
I only want you to see the truth of your life.
Solo quiero que veas la verdad de nuestra vida.
I only want you to answer yes or no.
Yo solo quiero que contestes sí o no.
No, I only want you to help me practice for my interview.
No, solo quiero que me ayudes a practicar para mi entrevista.
I only want you to see the truth of your life.
Solo quiero mostrarte la verdad que hay en tu vida.
I only want you to consider me worthy of you.
Solo quisiera que me considerase digno de usted.
Of course I only want you for your power!
¡Claro que solo te quiero por tu poder!
I only want you to know that you are a great man.
Solo quiero que sepas que eres un gran hombre.
I only want you to hear this zither, sir.
Solo deseo que escuche esta cítara, señor.
Now I only want you to set the wedding date.
Ahora solo deseo que pongas la fecha de la boda.
I only want you to understand what's happened to me.
Solo quiero que comprendan lo que sucedió conmigo.
I only want you to let me use the D-mail. Just once.
Solo quiero que me dejes usar una vez el D-mail.
I only want you to give me an opportunity to prove that
Solo quiero que me des una oportunidad de demostrarlo
I only want you to see the truth of your life.
Lo único que quiero es que veas la verdad en tu vida.
Well, never mind, I only want you to help me.
Bueno, es igual, solo quiero que me ayudes.
Word of the Day
bat