I needed to

Yeah, well, i needed to get away.
Sí, bueno, necesitaba evadirme.
I needed to raise my children and help my husband.
Necesitaba criar a mis hijos y ayudar a mi esposo.
I needed to make sure it wasn't one of my boys.
Necesitaba asegurarme de que no era uno de mis muchachos.
I needed to learn more about my new environment, New York.
Necesito aprender acerca de de mi nuevo ambiente, New York.
I needed to see her alone, but then she collapsed.
Necesitaba verla a solas, pero luego ella colapsó.
I needed to believe that it wasn't just an accident.
Necesitaba creer que no fue solo un accidente.
I needed to change the direction my life was going.
Necesitaba cambiar la dirección en que iba mi vida.
Because I needed to see your betrayal for myself.
Porque necesitaba ver tu traición por mí mismo.
The response am overwhelming which i needed to stop altogether.
El am abrumadora respuesta que necesitaba para detener por completo.
You knew just what i needed to hear right now.
Tú sabías justo lo que necesitaba escuchar justo ahora.
Told him i needed to relieve a little tension.
Le dije que necesitaba liberar un poco de tensión.
And that is exactly what i needed to hear.
Y esto es exactamente lo que necesito oír.
So I realized i needed to make a decision.
Entonces me di cuenta de que debía tomar una decisión.
I was feeling like i needed to simplify my life, anyway.
Sentía que necesitaba simplificar mi vida, de todos modos.
Yeah, i needed to take care of some stuff.
Sí, necesitaba hacerme cargo de unas cosas.
So I realized i needed to make a decision.
Entonces me di cuenta de que tenía que tomar una decisión.
I had some things i needed to work out first.
Tenía unas cosas que debía resolver primero.
That's all i needed to know.
Eso es todo lo que necesitaba saber.
You said i was getting everything i needed to know today.
Dijiste que hoy sabría todo lo que necesitaba saber.
He saw what i needed to see.
Él vio lo que yo necesitaba ver
Word of the Day
clam